УРЕГУЛИРУЕТ - перевод на Испанском

resuelve
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
aborda
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
solucionar
урегулировать
решение
решать
урегулирование
устранение
устранять
исправить
разобраться
уладить
resuelva
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть

Примеры использования Урегулирует на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
соответствующее государство урегулирует в первой инстанции требования в отношении персонала предоставляемых им контингентов- будут по-прежнему лежать национальное законодательство
según el cual el Estado correspondiente abonará en primera instancia las indemnizaciones solicitadas por el personal de sus contingentes, conforme a lo previsto en las leyes y reglamentos nacionales que regulen las
Избранное в 2008 году новое правительство предложило внести поправки в Закон, регулирующий правовой статус граждан бывшей Югославии, проживающих в Республике Словения с 2003 года, который полностью урегулирует положение" вычеркнутых лиц".
El nuevo Gobierno elegido en 2008 propuso enmiendas a la Ley de reglamentación del régimen jurídico de los nacionales de la ex-Yugoslavia residentes en la República de Eslovenia desde 2003, que regularizarán completamente la situación de" los borrados".
функциями рассматривает доклад сразу же по его представлении Генеральным директором и урегулирует любые озабоченности в отношении следующего.
de conformidad con sus poderes y funciones, examinará el informe tan pronto como le sea transmitido por el Director General y se ocupará de cualquier preocupación sobre.
Его также обнадеживает рост числа ратификаций Протокола V, который всеобъемлюще урегулирует гуманитарные озабоченности, порождаемые взрывоопасными пережитками войны.
se siente alentada porque aumenta el número de ratificaciones del Protocolo V, que se ocupa exhaustivamente de las inquietudes humanitarias que plantean los restos explosivos de guerra.
Совет Безопасности не урегулирует эту ситуацию, то появится риск того, что крупнейшая операция Организации Объединенных Наций по поддержанию мира потерпит
el Consejo de Seguridad no resuelve esta situación, se corre el riesgo de que fracase la operación de mantenimiento de la paz de mayor envergadura de las Naciones Unidas,
поможет российским лидерам принять политическое решение, которое раз и навсегда урегулирует вопрос о выводе войск Российской Федерации с территории балтийских государств.
Federación de Rusia y ayudará a los dirigentes rusos a adoptar una decisión política que resuelva de una vez por todas la cuestión del retiro de las tropas de la Federación de Rusia de los Estados bálticos.
Президент Гбагбо пообещал миссии, что к 28 июля он внесет законопроект в Национальное собрание и к концу июня урегулирует вопросы, связанные с радиостанцией Операции Организации Объединенных Наций в Кот- д& apos;
El Presidente Gbagbo prometió a la misión que presentaría legislación a la Asamblea Nacional para el 28 de julio y que resolvería las cuestiones referentes a la emisora de radio de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'
Генеральный секретарь далее заявляет, что Секретариат может завершить административный процесс только после получения всей подтверждающей документации и что Секретариат урегулирует все требования в течение 90 дней с даты получения последних медицинских документов
El Secretario General también dice que la Secretaría sólo puede finalizar el proceso administrativo una vez que ha recibido toda la documentación justificativa y que la Secretaría liquida todas las solicitudes de indemnización dentro de un plazo de 90 días a partir de la fecha de recepción de los informes médicos finales
сразу же по его представлении Генеральным директором и[ урегулирует любые озабоченности в отношении следующего:][ принимает решение, среди прочего, относительно следующего:].
apreciaciones] tan pronto como le sea transmitido por el Director General y[se ocupará de cualquier preocupación sobre:][decidirá, entre otras cosas:].
организаций,- выступая при этом от их имени или от лица других; урегулирует жалобы путем посредничества,
instituciones, en su nombre o el de terceros; resuelve las denuncias mediante la conciliación;
международное сообщество раз и навсегда урегулирует проблему бойцов эксВСР/ Интерахамве,
señalando que contaba con la comunidad internacional para solucionar de una vez por todas el problema de las ex FAR
утвердит отчеты миссий по оценке на местах, урегулирует разногласия, возникшие по результатам проведения совместных оценок на местах,
apruebe los informes de las misiones de evaluación sobre el terreno, resuelva las discrepancias resultantes de las evaluaciones conjuntas sobre el terreno, adopte decisiones respecto
особенно управляющими державами, урегулирует проблему 17 несамоуправляющихся территорий, остающихся в списке территорий, подлежащих деколонизации.
especialmente de las Potencias Administradoras, solucionen la cuestión de los 17 territorios no autónomos que aún permanecen en la lista de descolonización.
совместимому инструменту, который урегулирует гуманитарные озабоченности, порождаемые этим оружием,
un instrumento complementario y compatible que aborde los motivos de preocupación humanitarios causados por estas armas
что все урегулирует рынок, что государство здесь ни при чем и что вмешательство государства-- это ностальгия для тех, кто так и не понял, как развивается экономика.
que el mercado todo lo solucionaba, que el Estado no era necesario, que el intervencionismo estatal era nostalgias de grupos que no habían comprendido cómo había evolucionado la economía.
который положил бы конец производству расщепляющегося материала для ядерного оружия и который должным образом урегулирует проблему проверки
la negociación de un tratado que ponga fin a la producción de material fisionable para armas nucleares, el cual atienda debidamente el tema de su verificación
которая объединит народы и сбалансирует их интересы, урегулирует конфликты, установит мир и безопасность,
con mayor credibilidad; una Organización que reúna a todas las naciones y equilibre sus intereses, resuelva los conflictos, construya la paz y la seguridad,
не будучи<< соглашением>>, придаст юридическую силу заявлению об отказе от мятежа, сделанному<< М23>> 5 ноября, и урегулирует вопросы размещения, разоружения, демобилизации
que otorgue un valor jurídicamente vinculante a la Declaración de renuncia a la rebelión realizada por el M23 el pasado 5 de noviembre, y que resuelva las cuestiones relativas al acantonamiento,
Из 4216 претензий, урегулированных за отчетный период, 295 были оспоренными.
De las 4.216 reclamaciones resueltas durante este período, 295 fueron impugnadas.
Многие кризисы не могут быть эффективно урегулированы без согласованных политических и дипломатических усилий.
Sin iniciativas políticas y diplomáticas concertadas no es posible resolver adecuadamente muchas crisis.
Результатов: 48, Время: 0.1412

Урегулирует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский