УСИЛЕНО - перевод на Испанском

reforzado
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения
aumentado
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
fortalecer
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
reforzada
активизировать
более
наращивать
ужесточить
укрепления
укрепить
усиления
усилить
повышения
расширения

Примеры использования Усилено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это положение усилено статьей 3, которая гласит,
Esta disposición se refuerza en el artículo 3,
В 2002 году положение о равной оплате труда, содержащееся в Законе о гендерном равенстве, было усилено, в результате чего был начат подробно описанный выше проект.
La disposición sobre igualdad de remuneración de la Ley sobre la Igualdad de Género fue fortalecida en 2002, y fue como resultado de ello que se inició el proyecto que se ha descrito.
в том числе сокращено число дней, требующихся для заполнения вакансий, и значительно усилено внимание Организации к созданию возможностей для мобильности и развития карьеры сотрудников.
la Organización muestra mucho más interés en ofrecer al personal mayores posibilidades de movilidad y de adelanto profesional.
В числе прочих мер будут подписаны меморандумы о взаимопонимании и усилено сотрудничество со странами- экспортерами рабочей силы,
Entre otras medidas podían mencionarse la firma de un memorando de entendimiento y el fortalecimiento de la cooperación con países exportadores de mano de obra
Кроме того, усилено содержащееся в стандартных условиях контракта на разведку( приложение 4, пункт 5. 2) обязательство устанавливать экологический фон для целей экологической экспертизы.
Además, se ha reforzado la obligación consignada en las cláusulas uniformes del contrato para la exploración de establecer una línea de base ambiental que permita evaluar los efectos de las actividades(anexo 4, párr. 5.2).
Так, усилено наблюдение за уязвимыми участками, усилено ночное патрулирование силами национальной полиции
Por ese motivo ha aumentado la vigilancia en los sitios delicados, se han reforzado las patrullas nocturnas de la policía nacional
было усилено Генеральным секретарем в его предложениях относительно реформы,
había sido reafirmada por el Secretario General en sus propuestas de reforma,
для повышения его эффективности участие в общественных делах должно быть усилено на горизонтальном уровне,
para que la participación en los asuntos públicos sea eficaz, debe ampliarse horizontalmente, en los poderes legislativo,
Правительство приняло успешные меры: усилено законодательство в области контроля над наркотическими средствами,
El Gobierno ha adoptado algunas medidas de éxito: se ha reforzado la legislación antidroga, se han creado
В целях предупреждения возникновения семейных конфликтных ситуаций усилено внимание к подготовке молодежи к вступлению в брак, формированию их ответственного выполнения родительских обязанностей,
Con el objeto de prevenir el surgimiento de situaciones de conflicto familiar se está prestando más atención a la necesidad de preparar a la juventud para el matrimonio, de inculcarles un sentido de
приняты строгие меры безопасности на всех пунктах пассажирского и грузового контроля при въезде в страну и усилено патрулирование береговой линии.
se han puesto en práctica medidas de estricta seguridad en todos los puntos de entrada de pasajeros y carga, y se ha incrementado el patrullaje de la línea costera.
Бюро по вопросам равенства мужчин и женщин было усилено и занимает одно из ключевых мест в администрации.
la Dirección para la Igualdad entre los Géneros ha sido potenciada y ha recibido un papel central en la administración.
Содействие выделению транспорта в связи с конференцией по примирению. Усилено присутствие для защиты перемещающегося населения.
facilitación del transporte para la conferencia de reconciliación; refuerzo de la presencia para proteger a los civiles que se estaban trasladando.
Между тем предупреждение этого явления уже усилено созданием межведомственного органа- Комиссии по наблюдению за осуществлением мер по сдерживанию торговли людьми( созданной в соответствии с Постановлением№ 266/ 2007 Главы исполнительной власти от 10 сентября).
Mientras tanto, la prevención ya ha sido reforzada mediante el establecimiento de un órgano interdepartamental, la Comisión de seguimiento de la aplicación de las medidas disuasorias de la trata de personas(establecida en virtud de la Orden Nº 266/2007 del Jefe del Ejecutivo, de 10 de septiembre).
где общинное лесное управление было усилено представителями коренных народов при участии ряда высших учебных заведений,
donde la gestión de bosques comunales había sido mejorada por los pueblos indígenas, con la participación de algunas instituciones de enseñanza superior que habían trabajado
На основании нового закона более широкие правомочия на производство ареста предоставлены Gardaí; усилено наказание за нарушение запретительного и охранного судебных приказов:
En virtud de la nueva Ley se otorgan a la Gardaí nuevas facultades de detención. Las sanciones por infracción de una orden de alejamiento o una orden de protección han aumentado-de 200 a 1.500 libras en el caso de las multas,
В Чили ратифицированы многие основные международные механизмы, по всей стране усилено применение новой уголовной процедуры, выплачиваются возмещения жертвам,
Chile ha ratificado varios instrumentos importantes, ha consolidado la aplicación del nuevo proceso penal en todo el país,
На школьном уровне в целом усилено наблюдение за учащимися, которые временно прекращают учебу в школе из-за беременности, с тем чтобы улучшить условия обучения
A nivel de las escuelas en general, se ha reforzado el seguimiento de las estudiantes embarazadas que suspenden temporalmente su matrícula en la escuela debido al embarazo,
от 28 июля 2003 года и усилено последующими резолюциями о ситуации в отношении Демократической Республики Конго.
de 28 de julio de 2003, y se reforzó en las resoluciones posteriores sobre la situación de la República Democrática del Congo.
было усилено дополнительными мерами согласно рекомендациям Бамакской инициативы( снижение стоимости,
ha mejorado gracias a las medidas complementarias adoptadas atendiendo a las recomendaciones de la iniciativa de Bamako(reducción de costos,
Результатов: 61, Время: 0.0481

Усилено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский