УСКОРЕНИЕМ - перевод на Испанском

aceleración
ускорение
активизация
ускоренное
ускорился
темпы
acelerar
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
agilizando
активизировать
рационализировать
ускорения
ускорить
повышения оперативности
упорядочения
рационализации
активизации
упорядочить
ускоренного
acelerado
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
acelerada
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
aceleradas
ускорение
активизировать
ускорять
активизация
скорейшего
agilización
ускорение
рационализация
совершенствование
ускоренная
упорядочения
упрощению
облегчение
активизации
оперативного
catalizar
стимулировать
активизировать
активизации
стимулирования
ускорения
мобилизации
катализировать
катализатором
катализации
способствовать

Примеры использования Ускорением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
разработкой политики и пропагандистской деятельностью и ускорением внедрения новшеств.
intercambiar conocimientos, formular y promover políticas y catalizar la innovación.
Разница в размере 12 129 400 долл. США по этому разделу объясняется главным образом ускорением развертывания воинских контингентов и вызванными этим возросшими
La diferencia de 12.129.400 dólares en esta partida obedece principalmente al despliegue acelerado de tropas y el consiguiente incremento de los costos estándar de los contingentes,
Аналогичной степенью неопределенности характеризуется и связь между либерализацией торговли и ускорением экономического роста- центральный вопрос,
Hay igual incertidumbre en cuanto a la relación entre la liberalización del comercio y la aceleración del crecimiento económico,
высокие транспортные расходы и трудности с ускорением темпов освоения государственных инвестиций.
los elevados costos de transporte y las dificultades para acelerar la tasa de ejecución de la inversión pública.
наряду с ускорением темпов развития туризма,
junto con el ritmo acelerado del desarrollo del turismo,
особенно ощутимой была" перекачка богатства", вызывавшаяся неожиданными максидевальвациями и ускорением темпов инфляции.
fueron especialmente importantes las transferencias de dinero inducidas por las maxidevaluaciones inesperadas y por las tasas aceleradas de inflación.
Во-первых, в связи с ускорением темпов глобализации повысилась интенсивность
En primer lugar, con la aceleración del ritmo de la mundialización,
Тигр>>) работает над ускорением процесса отбора
ha venido trabajando con miras a acelerar el proceso de selección
Пять лет, прошедших после Встречи на высшем уровне, знаменовались ускорением роста частного сектора и уменьшением влияния,
Los cinco años transcurridos desde la celebración de la Cumbre se han caracterizado por un crecimiento acelerado del sector privado
особенно в связи с ускорением инновационной деятельности в сфере финансирования
particularmente los relacionados con la aceleración de innovaciones en el ámbito de la financiación
начинала развиваться с ускорением, то замедлялась.
pasara de frenar a avanzar a acelerar a reducir la marcha.
Недостаточно придать этому процессу необратимый характер, он должен развиваться с ускорением в направлении достижения конечной цели,
La irreversibilidad del proceso no es suficiente; ese proceso debe avanzar a ritmo acelerado hacia los últimos objetivos definidos en las resoluciones 242(1967)
в частности в связи с ускорением обезлесения и переловом промысловой рыбы.
debido en particular a la aceleración del ritmo de deforestación y una pesca excesiva.
обусловленными более тесным взаимодействием между странами и ускорением процессов глобализации
dificultades comunes derivados de la creciente interacción entre las naciones y la aceleración del proceso de mundialización
накопление арендной платы в 2010 году не будет поспевать за ускорением выплат в 2010 году.
la acumulación de los alquileres en 2010 no se mantendrá a la par de la aceleración de los pagos durante el año.
Центр занимается мониторингом и ускорением прогресса в достижении ЦРТ посредством укрепления широкомасштабных действий
El centro supervisa y agiliza los avances en la consecución de los ODM reforzando las acciones de amplio alcance
принимая во внимание возможности и проблемы, создаваемые ускорением научно-технического прогресса и активизацией конкуренции.
los desafíos derivados de los cambios tecnológicos acelerados y la intensificación de la competencia.
Последнее десятилетие ознаменовалось ускорением реализации стратегии открытия
El último decenio se caracterizó por la aceleración de la estrategia de apertura
Оценка объема производства в сфере услуг представляет все большую трудность в связи с ускорением научно-технического прогресса
Se ha hecho cada vez más difícil medirlos a causa de la aceleración del cambio técnico y la dinámica económica
Ускорением процесса списания имущества занимается специализированная группа,
Un equipo especial estaba agilizando el proceso de paso a pérdidas
Результатов: 165, Время: 0.1834

Ускорением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский