AGILIZACIÓN - перевод на Русском

ускорение
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
рационализация
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
agilización
agilizar
совершенствование
mejorar
mejoramiento
perfeccionamiento
perfeccionar
fortalecimiento
fortalecer
modernización
racionalización
ускоренная
acelerado
rápida
abreviado
aceleración
agilización
aceleradamente
упорядочения
racionalizar
simplificar
racionalización
simplificación
agilizar
regularizar
regularización
ordenar
armonización
armonizar
упрощению
facilitación
simplificación
simplificar
facilitar
racionalizar
agilización
облегчение
facilitar
alivio
aliviar
facilitación
mitigar
paliar
agilización
aligerar
активизации
intensificar
mejorar
revitalización
fortalecer
aumentar
intensificación
revitalizar
reforzar
mayor
promover
оперативного
operacional
rápida
operativo
pronta
rápidamente
operaciones
oportuna
rapidez
inmediata
expedita
ускорения
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
рационализации
racionalización
racionalizar
simplificación
simplificar
agilización
agilizar
ускорении
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida
ускорению
acelerar
aceleración
agilizar
agilización
impulsar
rápida

Примеры использования Agilización на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
involucrando acciones de agilización de trámites migratorios y aduanales, entre otras cosas.
меры по упрощению миграционных и таможенных процедур.
Agilización de los procedimientos de extradición a través de canales
Для ускорения процедуры выдачи использование таких каналов,
Un proceso continuo de reforma y agilización acarrea incertidumbres que pueden afectar al desempeño que se espera del personal.
Постоянный процесс реформы и рационализации несет с собой неопределенность, которая может препятствовать достижению желаемых результатов работы сотрудников.
La segunda etapa del Plan de Agilización ha planteado nuevos problemas porque prevé la emisión de certificados de asignación a posibles beneficiarios por el Banco de Tierras.
В связи с запланированной на второй этап Плана ускорения выдачей Земельным банком свидетельств о предоставлении кредита потенциальным бенефициариям возникли новые проблемы.
Las Directrices han ejercido una función crucial en la agilización del cambio en la labor relativa a la seguridad alimentaria desde un compromiso político hasta un enfoque basado en los derechos humanos.
Эти принципы играют важную роль в ускорении перехода от политических обязательств к подходу с акцентом на права человека в контексте деятельности по обеспечению продовольственной безопасности.
Continuaría la agilización y la reducción de gastos en la Sede mediante exámenes de las estructuras
Будут продолжены действия по перестройке и сокращению расходов штаб-квартиры путем рационализации структур и процессов,
Se informó a la Comisión de que se preveía que esta disposición diera resultados positivos en lo referente a la agilización del proceso de contratación.
Комитет был проинформирован о том, что эта мера позволит получить положительные результаты в плане ускорения процесса набора персонала.
La agilización del despliegue de tropas adicionales para la AMISOM, autorizado por el Consejo de Seguridad,
Как никогда остро стоит вопрос об ускорении развертывания дополнительных войск АМИСОМ,
entre otras cosas, una mejora de la transparencia y una agilización del procedimiento de naturalización;
в том числе за счет повышения транспарентности и ускорения процедуры натурализации;
mi Gobierno está dispuesto a contribuir activamente con sus conocimientos en tecnología de la información a la agilización del establecimiento de tal sistema.
готово активно содействовать на основе своего опыта в области информационной технологии ускорению создания такой системы.
Esto es consecuencia de una reestructuración de la División encaminada a obtener un aprovechamiento máximo de sus recursos mediante la consolidación y la agilización de todas las funciones administrativas.
Эти меры принимаются в целях перестройки Отдела для обеспечения максимально эффективного использования его ресурсов на основе объединения и рационализации всех административных функций.
La capacidad de respuesta y la eficiencia del ciclo de proyectos del FMAM y la agilización de los procedimientos, incluida su estrategia operativa,
Степени реагирования и эффективности проектного цикла ГЭФ и ускоренных процедур, включая его оперативную стратегию,
Entre ellas figuran propuestas para la imparcialidad del procedimiento, la agilización de los juicios y las apelaciones,
К их числу относятся предложения о справедливом судебном разбирательстве, ускорении судебных и апелляционных разбирательств,
Para contrarrestar esa situación, en la declaración de la conferencia se pedía la agilización de medidas de reforma del sistema judicial.
В ответ на это в принятом на конференции заявлении содержался призыв к ускорению принятия мер, направленных на преобразование судебной системы.
La agilización de las reformas se ha traducido en una mayor estabilidad macroeconómica,
Ускоренное проведение реформ обеспечило более прочную макроэкономическую стабильность,
y la deseada agilización en la tramitación de contratos no se ha producido.
они не привели к желаемому ускорению процесса исполнения контрактов.
La elaboración de un proyecto experimental para la agilización de los informes nacionales de los convenios relacionados con la diversidad biológica.
Разработка экспериментального проекта по упорядочению национальной отчетности в рамках конвенций, касающихся биоразнообразия.
protección a las víctimas, agilización de los procedimientos de identificación
защиты жертв, упрощения процедур выявления
Asimismo, dicho país respaldará la agilización de la prórroga del mandato del Foro con el fin de planificar sus futuros períodos de sesiones y captar posibles donantes a su Fondo Fiduciario.
Соединенные Штаты Америки также поддерживали оперативное продление мандата Форума с целью планирования будущих сессий и привлечения потенциальных доноров в целевой фонд Форума.
Este proyecto tiene como objetivo la agilización de los trámites para el otorgamiento de las medidas de protección para las mujeres sus hijos e hijas.
Цель этого проекта состоит в совершенствовании процедур предоставления мер защиты женщинам и их детям.
Результатов: 161, Время: 0.6205

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский