УСПЕШНОЕ ВЫПОЛНЕНИЕ - перевод на Испанском

buena ejecución
cumplimiento satisfactorio
успешного осуществления
успешного выполнения
успешной реализации
удовлетворительного выполнения
aplicación satisfactoria
el éxito de la ejecución
aplicación exitosa
se aplican satisfactoriamente
aplicación eficaz
эффективного осуществления
эффективное применение
эффективное выполнение
эффективной реализации
успешного осуществления
эффективное внедрение
эффективное претворение
эффективное соблюдение
действенное осуществление
успешное внедрение
cumpla satisfactoriamente
успешного выполнения
удовлетворительным образом выполнять
успешно выполнять

Примеры использования Успешное выполнение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Целевой показатель на 2014 год: успешное выполнение оперативного плана Независимой высшей избирательной комиссии по проведению одного крупного выборного мероприятия,
Objetivo 2014: el plan operacional de la Alta Comisión Electoral Independiente se aplica satisfactoriamente en un acto electoral importante, a saber, las elecciones al
Как указывается в пункте 11 доклада( A/ 53/ 742), успешное выполнение политических мандатов
Como se indica en el párrafo 11 del informe actual(A/53/742), el éxito de la ejecución de los mandatos políticos
Успешное выполнение мандатов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций зависит от действий всех участников системы Организации Объединенных Наций,
El cumplimiento satisfactorio de los mandatos del Consejo de Seguridad no depende solamente del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Успешное выполнение не имеющего обязательной юридической силы документа по всем видам лесов
La exitosa aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques
Наконец, успешное выполнение предложений, содержащихся в документе A/ 57/ 289, требует проведения непрерывного
Por último, la aplicación satisfactoria de las propuestas contenidas en el documento A/57/289 requiere un diálogo continuo
неосновным ресурсам и считаю, что успешное выполнение этих планов работы будет важным шагом в этом направлении.
Marco de Financiación Multianual; creo que la aplicación satisfactoria de los planes de actividades significará un gran adelanto en este sentido.
Успешное выполнение соглашений, заключенных в течение года, способствовало бы уменьшению определенных недостатков мировой экономической системы
La aplicación con éxito de los acuerdos concertados durante el año contribuirá a reducir algunas de las deficiencias del sistema económico mundial
Поскольку успешное выполнение принятых недавно международных решений зависит главным образом от согласованных действий различных сторон, средства коммуникации
Partiendo del hecho de que la aplicación con éxito de las decisiones internacionales recientes depende en gran medida de las acciones concertadas de las diversas partes,
Выражая свою признательность Исполнительному органу за успешное выполнение всех элементов программы работы, предусмотренных в решении 17/ СР. 7,
Expresando su reconocimiento a la Junta Ejecutiva por haber completado con éxito todos los elementos del programa de trabajo que se describe en la decisión 17/CP.7
методы/ механизмы работы ФЛООН, обеспечивающие успешное выполнение его мандатов в том, что касается неистощительного лесопользования
mecanismos de trabajo del Foro que garantizarían una ejecución eficaz de sus mandatos en relación con la ordenación sostenible de los bosques
Опыт показал, что успешное выполнение мандатов Совета Безопасности во многом зависит от того, в какой степени эти мандаты созвучны национальным заботам и потребностям.
La experiencia ha demostrado que el buen resultado de la aplicación de los mandatos del Consejo de Seguridad depende en grado sumo de la medida en que esos mandatos tienen en cuenta las preocupaciones y necesidades de los países.
Специальный комитет также признает, что успешное выполнение задач по защите мирных жителей, когда на это имеется мандат Организации Объединенных Наций, требует интеграции усилий на всех уровнях,
El Comité Especial también reconoce que para cumplir satisfactoriamente la tarea de proteger a la población civil con arreglo a un mandato de las Naciones Unidas es necesario integrar los esfuerzos en todos los niveles,
Они также подчеркнули, что успешное выполнение этих рекомендаций будет зависеть от того, насколько полноценным будет партнерство между
Subrayaron que el éxito de la aplicación depende de que se establezca una asociación plena entre todos los agentes fundamentales para asegurar la coherencia,
Поскольку это первый план, который будет проводиться в жизнь нашим впервые избранным правительством, его успешное выполнение имеет крайне большое значение для укрепления веры народа в парламентскую демократию
Dado que éste es el primer plan que se aplica con nuestro primer Gobierno elegido, el éxito de la aplicación reviste una importancia fundamental para reafirmar la fe de nuestro pueblo en la democracia parlamentaria
Он также приветствует успешное выполнение Общего соглашения об установлении мира в Мозамбике,
También celebra el éxito de la aplicación del Acuerdo General de Paz para Mozambique,
данное событие ознаменовало собой успешное выполнение важной задачи, возложенной на него Генеральной Ассамблеей.
la independencia de ese país, el cumplimiento con éxito de la importante responsabilidad que le había confiado la Asamblea General.
нашими коллегами в Секретариате, но мы уверены, что их компетентность обеспечит успешное выполнение наших решений.
estamos seguros de que su competencia será una garantía de éxito en la aplicación de nuestras decisiones.
Г-н Мартинес- Каро( Испания), выступая от имени Европейского союза( ЕС), благодарит Группу оценки за успешное выполнение программы работы на 2008- 2009 годы.
El Sr. Martínez-Caro(España), hablando en nombre de la Unión Europea(UE), encomia la aplicación sin contratiempos del programa de trabajo del Grupo de Evaluación en el período 2008-2009.
безотлагательные задачи восстановления, и успешное выполнение соглашения окажет прямое воздействие на мирный процесс на Ближнем Востоке.
urgente de la reconstrucción, y la aplicación con éxito del acuerdo tendrá consecuencias directas en el proceso de paz del Oriente Medio.
Отмечая, что успешное выполнение Монреальского протокола зависит от наличия финансовых средств у целевых фондов Венской конвенции
Señalando que el éxito en la aplicación del Protocolo de Montreal dependía de que los fondos fiduciarios del Convenio de Viena
Результатов: 110, Время: 0.0243

Успешное выполнение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский