Примеры использования Установленных процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
соответствующее финансирование будет испрошено на основании установленных процедур в соответствии с положениями резолюции 62/ 239 Генеральной Ассамблеи о непредвиденных
МООНЛ будет обеспечивать строгое соблюдение установленных процедур, касающихся чрезвычайных обстоятельств( см. А/ 66/ 5( Vol. II), глава II, пункт 116).
Любой спор, вытекающий из применения настоящих принципов, разрешается посредством переговоров или других установленных процедур мирного урегулирования споров в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
полного соблюдения инструкций и установленных процедур.
обеспечение полного соблюдения установленных процедур в отношении регистрации поставщиков
признавая при этом, что такое сотрудничество не может заменить установленных процедур оказания международного сотрудничества в судебных вопросах( пункт 4 статьи 46).
например, установленных процедур обеспечения качества
С помощью установленных процедур расходы следует свести к необходимому минимуму,
в будущем Департамент операций по поддержанию мира обеспечивал соблюдение миссиями установленных процедур и, в частности, чтобы миссии не производили выплату суточных участников миссии авансом.
Департаменту операций по поддержанию мира следует вновь подчеркнуть необходимость полного соблюдения миссиями установленных процедур в отношении использования разных расходных ордеров( пункт 112);
Как утверждается, их заключение под стражу было произведено по постановлению следственного судьи города ЛаПас с соблюдением установленных процедур, причем об этом стало известно средствам массовой информации.
должен быть организован в условиях безопасности и с соблюдением установленных процедур во избежание прискорбных инцидентов, имевших место в прошлом.
В рамках установленных процедур в 2009, 2010 и 2011 годах была достигнута поставленная цель:
Если Генеральный секретарь считает необходимым отступить от установленных процедур, он должен объявить об этом с самого начала и сообщить государствам- членам причины любых таких отступлений.
его роль состоит в обеспечении наблюдения за соблюдением установленных процедур и отсутствием посторонних факторов, а не в проверке правильности суждения руководителя подразделения по существу вопроса.
Он желает напомнить о необходимости строгого соблюдения установленных процедур в отношении языков, которые имеют крайне
Комиссия рекомендовала и Международный уголовных трибунал по Руанде согласился обеспечить соблюдение в полном объеме установленных процедур, не допускающих использование нецелевых расходных ордеров для резервирования средств на цели поездок
Постоянные нарушения установленных процедур закупок, применение несправедливой практики
До тех пор пока на основе применения установленных процедур и в соответствии с проектом закона о государственной службе не будут набраны квалифицированные гражданские служащие в Косово,
Несмотря на недавние напоминания ряда делегаций о необходимости строгого соблюдения установленных процедур, Комитет показал, что готов полностью проигнорировать такие процедуры, чтобы спасти финансируемую за счет добровольных взносов организацию, основные спонсоры которой не выполнили принятые ими обязательства по взносам.