УСТРАНЕНИЯ ПЕРВОПРИЧИН - перевод на Испанском

causas profundas
causas fundamentales
основной причиной
главной причиной
коренной причиной
первопричиной
основополагающей причиной
глубинной причиной
abordar las causas subyacentes

Примеры использования Устранения первопричин на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
доступности услуг, хотя они и чрезвычайно важны, недостаточно и что для устранения первопричин материнской смертности
que se necesita un enfoque basado en la igualdad entre los géneros para abordar las causas fundamentales de la mortalidad materna
приложить дополнительные усилия для устранения первопричин повторяющихся проблем, периодически выявляемых Комиссией ревизоров.
de que debían realizarse esfuerzos adicionales para afrontar las causas profundas de las cuestiones recurrentes detectadas por la Junta de Auditores.
важно для всех нас наращивать усилия по противодействию транснациональной организованной преступности посредством полного соблюдения прав человека и устранения первопричин насилия с целью гарантировать благополучие населения мира.
nuestros esfuerzos para abordar la delincuencia organizada transnacional, garantizando el pleno respeto de los derechos humanos y abordando las causas profundas de la violencia con vistas a garantizar el bienestar de las poblaciones del mundo.
Правительству необходимо предпринимать больше усилий для устранения первопричин, порождающих нестабильность в штате Джонглей,
Son esenciales esfuerzos adicionales del Gobierno para combatir las causas profundas de la inestabilidad en el estado de Jonglei, en donde una incursión para robar
подчеркнула важность устранения первопричин детского труда
subrayó la importancia de abordar las causas fundamentales de el trabajo infantil,
Произвести обзор достигнутого прогресса в устранении первопричин конфликта.
Examinar los logros alcanzados en la solución de las causas profundas del conflicto.
Устранение первопричин выявленных рисков;
Eliminación de las causas de los riesgos identificados;
Африка нуждается в поддержке в устранении первопричин конфликтов.
África necesita recibir apoyo en el proceso de abordar las causas esenciales de los conflictos.
Для этого также необходимо устранение первопричин напряженности.
También es preciso ocuparse de las causas profundas de la tensión.
Учреждение новых, более комплексных операций по поддержанию мира не может подменять собой усилия по устранению первопричин конфликтов.
El establecimiento de nuevas y más complejas operaciones de mantenimiento de la paz no puede ser un sustituto de la solución de las causas profundas de los conflictos.
превентивной деятельности Комиссии и сосредоточению ее внимания на устранении первопричин конфликтов.
haga que se concentre con más precisión en las causas profundas de los conflictos.
Мы всецело согласны с Генеральным секретарем в плане, что непременным условием поддержания мира является устранение первопричин конфликтов.
Estamos totalmente de acuerdo con el Secretario General en que para mantener la paz hay que abordar las causas que originan los conflictos.
будут особенно эффективными в том случае, если они будут направлены на устранение первопричин распространения ядерного оружия.
que se deben promover y fortalecer, serán más eficaces si apuntan a las causas básicas de la proliferación.
Таким образом, срочно необходимы конкретные действия по устранению первопричин отсутствия продовольственной безопасности.
En consecuencia, es necesario adoptar con urgencia medidas concretas para hacer frente a las causas básicas de la inseguridad alimentaria.
Принять и осуществлять национальную программу по обеспечению образования девочек на всех уровнях и устранению первопричин школьного отсева( Словения);
Adoptar y aplicar un programa nacional de promoción de la educación de las niñas en todos los niveles y de erradicación de las causas básicas de la deserción escolar(Eslovenia);
местном уровнях государствам необходимо направлять больше сил и ресурсов на устранение первопричин существования расизма
local los Estados tienen que invertir más recursos y dedicar más esfuerzos a la eliminación de las causas fundamentales del racismo
Комиссии по установлению истины и примирению в устранение первопричин конфликта.
de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación para abordar las causas fundamentales del conflicto.
отношении детей- беженцев и просителей убежища в Нидерландах и устранению первопричин фактической сегрегации в школах и населенных пунктах.
solicitantes de asilo en los Países Bajos y que se combatan las causas básicas de la segregación de hecho en algunas escuelas y localidades.
Необходимо также продолжать усилия по устранению первопричин возникновения терроризма,
Además debemos esforzarnos por enfrentar las causas profundas del terrorismo,
Я считаю, что наилучшая стратегия заключается в устранении первопричин терроризма, таких, как вооруженные конфликты
Creo que la mejor estrategia consiste en encarar las causas profundas del terrorismo,
Результатов: 43, Время: 0.2956

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский