УТВЕРЖДЕННЫМИ - перевод на Испанском

aprobados
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
autorizados
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
adoptados
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
aprobadas
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobado
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
autorizadas
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить
autorizada
санкционировать
допускать
разрешить
уполномочить
санкционирования
разрешения
утвердить
дать разрешение
поручить
позволить

Примеры использования Утвержденными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
членов для целей осуществления надзора за деятельностью по управлению ликвидностью в соответствии с принципами и процедурами, утвержденными Директором- исполнителем.
nombrar sus presidentes y miembros, para que supervisen las actividades de gestión de liquidez de conformidad con las normas y procedimientos aprobados por el Director Ejecutivo.
в этих случаях подобное применение ограничивается программами, утвержденными правительствами, и принимаются энергичные меры, исключающие утечку ДДТ в каналы частного сектора;
en esos casos, su utilización se limite a los programas autorizados por el Gobierno y se adopten medidas firmes para asegurar que no se desvíe el DDT a entidades del sector privado.
касающихся подготовки национальных докладов, а также семинар- практикум для региона МПОР для ознакомления национальных координаторов КБО с утвержденными процедурами.
preparación de los informes nacionales y un cursillo subregional destinado a la región de la IGAD para instruir en los procedimientos adoptados a los coordinadores nacionales de la CLD.
о которых говорится в пункте 20 доклада, включая их связь с ресурсами, утвержденными на пятьдесят шестой сессии Ассамблеи.
incluida su relación con los recursos aprobados en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea.
сотрудников гражданской полиции и 116 должностей международных сотрудников остаются утвержденными, но в бюджете на данный период финансовые ресурсы на них не выделены.
116 puestos de contratación internacional que han sido autorizados pero que no se han incluido en el presupuesto correspondientes al período.
Настоящий доклад Генеральной Ассамблее был подготовлен в соответствии с руководящими положениями, утвержденными Советом в приложении к его решению 302( XXIX)
El presente informe a la Asamblea General ha sido preparado de conformidad con las directrices aprobadas por la Junta en el anexo de su decisión 302(XXIX),
практики в области оценки в соответствие с утвержденными МРФ на 2004- 2007 годы
prácticas de evaluación con su marco de financiación multianual aprobado para el período 2004-2007
Просит Генерального секретаря переформулировать пункт 24 его доклада о вспомогательном счете, сообразуясь с директивными мандатами, утвержденными в среднесрочном плане и изменениях к нему;".
Pide al Secretario General que vuelva a formular el párrafo 24 de su informe sobre la cuenta de apoyo en consonancia con los mandatos legislativos aprobados en el plan de mediano plazo y sus revisiones”.
международное сообщество должно стремиться поддерживать необходимое равновесие между правами и обязанностями, утвержденными и провозглашенными во Всеобщей декларации прав человека.
la comunidad internacional debe esforzarse por mantener el equilibrio necesario entre los derechos y los deberes adoptados y proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos.
представляющая собой непогашенные обязательства в связи с поездками в отпуск на родину, утвержденными в предыдущий мандатный период.
16.000 dólares corresponden a los créditos pendientes para vacaciones en el país de origen autorizados en el período de mandato anterior.
Предлагаемый бюджет подготовлен в соответствии с форматом и руководящими принципами, утвержденными Исполнительным советом в решениях 97/ 6
El proyecto de presupuesto ha sido preparado de conformidad con el formato y las directrices aprobadas por la Junta Ejecutiva en sus decisiones 97/6
нормативно- правовыми рамками, утвержденными Ассамблеей.
el marco jurídico y normativo aprobado por la Asamblea.
расходы на содержание Миссии до 30 июня 2006 года будут ограничиваться ежемесячными суммами, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
el costo de mantener la Misión hasta el 30 de junio de 2006 se limitaría a los montos mensuales aprobados por la Asamblea General.
бюджеты пересматривались в течение года с учетом текущих сметных расходов в соответствии с утвержденными лимитами расходования средств на основании ожидаемого объема поступлений и имеющихся ресурсов.
teniendo en cuenta las estimaciones actuales de gastos con arreglo a los límites autorizados de gasto basados en la financiación que se espera recibir y los recursos disponibles.
докладчик встретился с представителем Суринама для обсуждения вопросов, касающихся последующей деятельности в связи с соображениями, утвержденными Комитетом по восьми суринамским делам в 1985 году.
el Relator Especial tuvo una reunión con el representante de Suriname para debatir las cuestiones relacionadas con el seguimiento de los dictámenes adoptados por el Comité en 1985 con respecto a ocho casos de ese país.
ЮНИСЕФ пояснил, что разница между утвержденными ассигнованиями и фактическими расходами, касающимися оплаты услуг консультанта по проекту VISION, была в значительной степени обусловлена изменением масштабов и продолжительности осуществления проекта VISION.
El UNICEF explicó que la diferencia entre la asignación aprobada y los gastos efectivos relativos al consultor del sistema VISION obedeció en gran parte a un cambio en el alcance y la duración del proyecto VISION.
с предыдущими решениями и поправками, принятыми Правлением Фонда и утвержденными Генеральной Ассамблеей.
decisiones anteriores adoptadas por el Comité Mixto de Pensiones y aprobadas por la Asamblea General.
заменяет ее уведомлением<< Конфиденциальная информация опущена в соответствии с рамками подотчетности ЮНОПС, утвержденными Исполнительным советом>>
la sustituirá por el texto" información confidencial suprimida de conformidad con el marco de rendición de cuentas de la UNOPS aprobado por la Junta Ejecutiva".
содержание Миссии будут ограничиваться ресурсами, утвержденными Генеральной Ассамблеей.
de mantenimiento de la Misión se limitarán a los recursos aprobados por la Asamblea General.
касающихся последующей деятельности в связи с утвержденными Комитетом соображениями в отношении Уругвая.
cuestiones de seguimiento acerca de los dictámenes adoptados por el Comité en relación con el Uruguay.
Результатов: 1186, Время: 0.0425

Утвержденными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский