УТОЧНИЛО - перевод на Испанском

precisó
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным
aclaró
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
especificó
конкретизировать
конкретный
указать
уточнить
определить
оговорить
указания
уточнения
установить
предусмотреть
señaló
констатировать
отметить
обратить
указать
подчеркнуть
упомянуть
заявить
привлечь
заметить
сообщить
clarificar
уточнить
уточнения
прояснить
разъяснения
прояснения
разъяснить
внести ясность
пояснить
perfeccionó
совершенствовать
совершенствования
уточнения
улучшения
доработки
улучшить
уточнить
повышения
доработать
повысить

Примеры использования Уточнило на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С тех пор Вануату уточнило, что это обязательство поистине не имеет к нему отношения, а Бутан представил свой
Desde ese momento, Vanuatu aclaró que esta obligación no es ciertamente pertinente para ese país
Правительство уточнило, что по поручению Генерального директора национальной полиции от 22 октября 1997 года Генеральная инспекция органов провела административное расследование по этому делу.
El Gobierno precisó que este asunto era objeto de una investigación administrativa por parte de la Inspección General de Servicios por orden del Director General de la Policía Nacional de fecha 22 de octubre de 1997.
На этом заседании обвинение уточнило некоторые пункты измененного обвинительного заключения
La acusación aclaró algunos puntos del auto de acusación enmendado,
то правительство уточнило, что это понятие нуждается в прояснении,
el Gobierno precisó que se debería matizar esta idea,
Оно также уточнило, что ЦРП классифицируется
También especificó que la CRP estaba clasificada
Впоследствии, 28 января 2000 года, правительство Эквадора уточнило, что оно отступило от статей 12( 1) и 17( 1) Пакта.
Posteriormente, el 28 de enero de 2000, el Gobierno del Ecuador especificó que las disposiciones cuya aplicación había suspendido eran las previstas en el párrafo 1 del artículo 12 y el párrafo 1 del artículo 17 del Pacto.
Соединенное Королевство уточнило, что его законодательство позволяет правительству производить денатурализацию лиц, осужденных за тяжкое преступление,
El Reino Unido precisó que su legislación permite que el Gobierno desnaturalice a las personas que hayan sido condenadas por delito grave,
Суд отметил, что запрашивающее государство не только уточнило и представило ходатайство о высылке лица по имени Марко Антонио Арболеда Салдарриага со ссылкой на его удостоверение личности,
Señaló que el Estado peticionario no sólo aclaró y solicitó la extradición con el nombre de Marco Antonio Arboleda Saldarriaga y su documento de identidad, sino que enfatizó que se trataba de
контрольные списки для проверки представления отчетов и определило и уточнило сферу применения ревизий по контрактам.
listas de verificación relativas a la presentación de informes, además de definir y clarificar el alcance de los contratos relativos a operaciones de auditoría.
был идентифицирован лишь Абдол Реза Абеди, который, как уточнило правительство, жив и был освобожден 3 сентября 1994 года.
a Abdol Reza Abedi, y el Gobierno especificó que fue puesto en libertad el 3 de septiembre de 1994 y que estaba vivo.
одним лицом, которое не уточнило своей национальности.
una persona que no precisó su nacionalidad.
Правительство напомнило о том, что ислам является государственной религией Коморских Островов, но при этом уточнило, что в стране имеется две католические церкви
El Gobierno recordó que el Islam era la religión del Estado comorano, pero aclaró que en el país había dos iglesias católicas
однако лишь одно государство уточнило, что это лицо было включено в Перечень.
sólo un Estado especificó que la persona en cuestión estaba incluida en la lista.
С другой стороны, мы хотели бы подчеркнуть необходимость того, чтобы УПМС уточнило разделение ролей и свои сравнительные преимущества
Por otro lado, deseamos recalcar la necesidad de que la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz clarifique la distribución de funciones
Необходимо, чтобы отчитывающееся государство уточнило статус предлагаемого федерального закона( о нем идет речь в пункте 121), предусматривающего защиту женщин--
El Estado informante debería aclarar la situación de la ley federal propuesta para proteger a las mujeres víctimas de la violencia expulsando del hogar familiar a los autores de la violencia,
Позднее оно вновь выступило с подобным заявлением, в котором уточнило, что такие же последствия должны наступить в отношении Германской Демократической Республики
Más tarde, el Japón reiteró su declaración, precisando que el efecto debería extenderse a la República Democrática Alemana
Управление по правовым вопросам определило и уточнило промежуточные управленческие цели и показатели для каждого этапа процесса опубликования договоров( пункт 311).
la Oficina de Asuntos Jurídicos definiera y especificara objetivos e indicadores intermedios de gestión para cada etapa del proceso de publicación de los tratados(párr. 311).
Наконец, было бы желательно, чтобы государство- участник уточнило свою позицию в отношении запрета на разжигание расовой ненависти и указало, были ли уже зарегистрированы случаи прямой ссылки на Конвенцию в ходе разбирательства в судах по делам, возбужденным по факту расовой дискриминации.
Por último, el Estado parte debería indicar su opinión sobre la prohibición de la incitación al odio racial y precisar si ya se ha invocado directamente la Convención ante los tribunales en casos de discriminación racial.
уругвайское правительство уточнило Комитету, в каких частях страны проживают эти коренные народы, на что они существуют
que el Gobierno del Uruguay precise al Comité en qué partes del país residen los autóctonos de que se trata,
Государство- участник не уточнило, что одна из причин того, что г-н Бибо не может самостоятельно выступать в суде, связана со значительным потреблением каннабиса в терапевтических целях с санкции федеральных органов.
El Estado parte no ha precisado que uno de los motivos por los que el Sr. Bibaud no puede actuar por sí mismo ante los tribunales guarda relación con su importante consumo de cannabis con fines terapéuticos y con autorización federal.
Результатов: 88, Время: 0.1803

Уточнило на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский