PRECISÓ - перевод на Русском

уточнил
aclaró
precisó
especificó
señaló
indicó
puntualizó
указал
indicó
señaló
dijo
declaró
afirmó
observó
destacó
manifestó
mencionó
sostuvo
уточнила
aclaró
precisó
especificó
explicó
señaló
había perfeccionado
clarificó
puntualizó
уточнило
precisó
aclaró
especificó
señaló
clarificar
perfeccionó
указала
indicó
señaló
dijo
observó
afirmó
declaró
destacó
manifestó
mencionó
subrayó
указало
indicó
señaló
declaró
afirmó
observó
manifestó
dijo
mencionó
sostuvo
reveló
требовала
exigía
requería
pidió
solicitó
demandaba
reclamó
necesitaba
уточнение
aclaración
aclarar
perfeccionamiento
precisión
clarificación
perfeccionar
actualización
especificación
precisar
refinar

Примеры использования Precisó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Precisó que en algunos casos el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial había utilizado tanto la definición restringida como la definición más amplia.
Он подчеркнул, что в некоторых случаях Комитет по ликвидации расовой дискриминации использовал и узкое и широкое определение.
Precisó que la inscripción de los nacimientos facilitaba básicamente la conservación de la nacionalidad de los padres
Он пояснил, что регистрация рождений напрямую способствует сохранению гражданства родителей
Precisó que se registraba una importante presencia de mujeres en ocupaciones de baja calificación
Она указала на большое число женщин, занимающихся низкоквалифицированной работой,
El Comisario precisó que sólo se debería detener a solicitantes de asilo en circunstancias especiales y por el lapso más breve posible.
Комиссар отметил, что содержание под стражей просителей убежища должно санкционироваться только при наличии особых обстоятельств и, по мере возможности, в качестве крайнего средства19.
También precisó la CIJ que en la ley de Malta el término" inmigrantes ilegales" se refiere a los migrantes que entran en el territorio nacional de forma irregular.
МКЮ сообщила также, что в мальтийском законодательстве термин" запрещенные иммигранты" означает мигрантов, незаконно въехавших на территорию страны.
SRI precisó que la falta de asistencia psicológica y atención médica adecuadas
ИЗСП отметила, что пострадавшие сталкиваются с серьезными трудностями в связи с тем,
La representante precisó que la licencia de maternidad ascendía a 112 días,
Представитель пояснила, что продолжительность отпуска по беременности и родам составляет 112 дней,
Precisó que las iglesias se establecen
Оно указало, что все церкви создаются
En todo caso, se precisó que, ante la ausencia de una ley orgánica, tal función carece de regulación legal.
Вместе с тем было отмечено, что в условиях отсутствия органического закона такая деятельность лишена правового регулирования.
Mozambique precisó que había aprobado una serie de iniciativas de formación,
Мозамбик пояснил, что он принял ряд инициатив, включая подготовку кадров,
Precisó también que las ventas de productos del tabaco se encargaban a proveedores externos que tenían acuerdos contractuales con la Organización.
Он указал также, что продажа табачных изделий осуществляется внешними торговыми фирмами на договорных условиях с Организацией.
Presentó todo tipo de excusas y precisó que se había pedido a los dos aviones que abandonaran el espacio aéreo iraquí.
Он принес свои извинения и сообщил, что обоим самолетам было приказано покинуть воздушное пространство Ирака.
El GEPMA examinó su programa de trabajo para 2008-2010 y precisó las actividades que era improbable que terminara antes del final de su mandato en 2010.
ГЭН рассмотрела свою программу работы на 2008- 2010 годы и установила те виды деятельности, осуществление которых группа вряд ли завершит до истечения срока ее полномочий в 2010 году.
Respecto a la Ley 93, el Decreto Ley también precisó determinados elementos del delito de financiamiento del terrorismo.
Кроме того, в Законе№ 93 были детализированы некоторые элементы финансирования терроризма, являющегося преступлением.
El Tribunal precisó que, de acuerdo con la legislación nacional, los partidos políticos, por ser depositarios de funciones públicas específicas, eran los únicos sujetos del proceso electoral.
Суд отметил, что в соответствии с национальными правовыми нормами политические партии, будучи носителями особых публичных функций, являются единственными субъектами избирательного процесса.
Precisó que continuaban los trabajos a fin de garantizar la prestación de los servicios básicos de vivienda,
Она указала, что продолжается работа по предоставлению таких базовых услуг на острове,
La enmienda de la Ley de la prensa precisó más las alegaciones a las que el interesado tiene derecho a responder.
Поправка к Закону о прессе более четко определила утверждение, в связи с которым возможно осуществление права на ответ.
También precisó las medidas que ya había adoptado el UNICEF en respuesta a las solicitudes del Consejo.
Она также отметила меры, уже принятые ЮНИСЕФ во исполнение просьб Совета.
A ese respecto, precisó que todos los ciudadanos de Côte d'
В этой связи он подчеркнул, что все жители Котд& apos;
Precisó que como Relator Especial se había limitado a reproducir en su informe a la Asamblea General la comunicación del Gobierno de Pakistán.
Он уточнил, что как Специальный докладчик он должен был лишь воспроизвести в своем докладе Генеральной Ассамблее сообщение правительства Пакистана.
Результатов: 233, Время: 0.0796

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский