УТРАТЫ БИОРАЗНООБРАЗИЯ - перевод на Испанском

de pérdida de la diversidad biológica
pérdida de biodiversidad
утраты биоразнообразия
утраты биологического разнообразия
потеря биоразнообразия
потеря биологического разнообразия
уменьшение биоразнообразия
сокращение биоразнообразия
pérdidas de biodiversidad
утраты биоразнообразия
утраты биологического разнообразия
потеря биоразнообразия
потеря биологического разнообразия
уменьшение биоразнообразия
сокращение биоразнообразия

Примеры использования Утраты биоразнообразия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы к 2010 году добиться снижения нынешних темпов утраты биоразнообразия, международное сообщество должно продемонстрировать высокий уровень приверженности трем целям Конвенции о биологическом разнообразии и ее Картахенского протокола по биобезопасности.
A fin de lograr reducir el actual ritmo de pérdida de la diversidad biológica para 2010, la comunidad internacional debe dar muestras de estar altamente comprometida con los tres objetivos del Convenio sobre la Diversidad Biológica y su Protocolo de Cartagena sobre la Seguridad de la Biotecnología.
В частности, развивающиеся страны сталкиваются с проблемами изменения климата, утраты биоразнообразия, обезлесения и деградации земель, и все это сопровождается периодическими финансовым, энергетическим и продовольственным кризисами.
Los países en desarrollo, en particular, afrontan los problemas del cambio climático, pérdida de biodiversidad, deforestación y degradación de tierras-- todo ello, además, en el marco de crisis financieras, energéticas y alimentarias recurrentes.
относительно темпов утраты биоразнообразия была указана в качестве важнейшего компонента национальных
sobre la tasa de pérdida de la diversidad biológica, como un componente fundamental de las actividades nacionales y mundiales destinadas a
Эти обязательства включают в себя цель значительного сокращения к 2010 году нынешних темпов утраты биоразнообразия; обсуждение международного режима, регулирующего доступ к генетическим ресурсам
Esos compromisos incluyen el objetivo de reducir significativamente la tasa actual de pérdida de la diversidad biológica para 2010; la negociación de un régimen internacional de acceso a los recursos genéticos
предотвращения утраты биоразнообразия, сокращения масштабов деградации земель
evitar la pérdida de biodiversidad, reducir la degradación de las tierras
Мы заявляем о необходимости подтвердить приверженность делу значительного снижения темпов утраты биоразнообразия в морской среде на всех уровнях
Afirmamos la necesidad de volver a comprometernos con una reducción significativa del ritmo de pérdida de la diversidad biológica en el medio marino a todos los niveles
ее десятом совещании и призванном обеспечить значительное сокращение утраты биоразнообразия к 2020 году, поставлен ряд целей в отношении морского биоразнообразия..
cuyo objetivo era lograr reducir en gran medida la pérdida de biodiversidad para 2020, se incluyen diversas metas relacionadas con la biodiversidad marina.
достижение к 2010 году значительного снижения темпов утраты биоразнообразия потребует предоставления развивающимся странам новых
recuerda que para reducir significativamente para 2010 el ritmo de pérdida de la diversidad biológica será necesario facilitar recursos financieros
от негативного воздействия утраты биоразнообразия не будет защищен никто.
nadie quedará inmune a los efectos de la pérdida de biodiversidad.
выполнения задачи обеспечить к 2010 году существенное снижение нынешних темпов утраты биоразнообразия.
de lograr para el año 2010 una reducción significativa del ritmo actual de pérdida de la diversidad biológica.
эти факторы могут также являться причиной эрозии почв и утраты биоразнообразия.
esas prácticas también pueden conducir a la erosión del suelo y la pérdida de biodiversidad.
относящиеся к изменению климата, темпам утраты биоразнообразия и изменениям в глобальном цикле азота.
el ritmo de pérdida de la diversidad biológica y las alteraciones del ciclo global del nitrógeno.
Вкратце, если проблемы утраты биоразнообразия и деградации экосистемных услуг не будут решаться
En pocas palabras, a menos que se aborden las cuestiones de la pérdida de diversidad biológica y de la degradación de los servicios de los ecosistemas y se reconozca el valor de esa pérdida,
Изменение климата является существенным фактором утраты биоразнообразия, однако здоровое биоразнообразие
Por un lado el cambio climático es un motor significativo de la pérdida de diversidad biológica, y por otro una diversidad biológica saludable
Пока не найдено эффективного решения в отношении основных угроз и факторов утраты биоразнообразия, таких как чрезмерное потребление,
Siguen sin encararse con eficacia las principales amenazas y los impulsores de la pérdida de diversidad biológica, tales como el exceso de consumo,
Амбициозный характер задач в плане сокращения масштабов утраты биоразнообразия, поставленных в этом плане, должен соответствовать уровню подобных задач с точки зрения предоставления средств для выполнения таких обязательств.
El nivel de ambición en la determinación de los objetivos relacionados con la reducción de la pérdida de diversidad biológica en este plan debe estar equiparado por objetivos similares en cuanto a los medios para poner en práctica tales compromisos.
значительно снизят к 2010 году темпы утраты биоразнообразия, а также будут продолжать предпринимаемые ими в настоящее время усилия по выработке
reducirán considerablemente el ritmo de la pérdida de diversidad biológica para 2010 y continuarán las actividades en curso para elaborar y negociar un régimen
Возможна также взаимодополняемость в рамках программы ЮНЕСКО по сведению к минимуму утраты биоразнообразия путем проведения научных исследований и укрепления потенциала в области рационального использования экосистем.
Esas actividades se complementan con el programa de la UNESCO sobre minimización de la pérdida de diversidad biológica por medio de la investigación y el desarrollo de la capacidad de gestión de los ecosistemas.
устранить основные причины утраты биоразнообразия и предотвратить достижение критических с точки зрения экологии показателей.
eliminen las causas fundamentales de la pérdida de diversidad biológica e impidan que se alcancen los puntos de inflexión con respecto al medio ambiente.
при этом должное внимание будет уделяться необратимости утраты биоразнообразия и соответствующей безотлагательности этого процесса.
prestando atención al carácter irreversible de la pérdida de diversidad biológica y la correspondiente urgencia de este proceso.
Результатов: 320, Время: 0.0377

Утраты биоразнообразия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский