Примеры использования
Участвовавшим
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
посвященной американским войскам, участвовавшим в операции« Буря в пустыне».
un homenaje a las tropas americanas que pelearon en la operación Tormenta del desierto.
всем сторонам, участвовавшим в производстве.
en la medida de lo posible, a todos quienes hayan participado en las actuaciones.
Вина за любой вред, причиненный людям, участвовавшим в этой сопровождавшейся насилием демонстрации, явно лежит на правительстве Ливана, которое несет ответственность
Cualquier perjuicio causado a las personas que participaron en esas manifestaciones violentas es claramente imputable al Gobierno del Líbano,
Вина за любой вред, причиненный людям, участвовавшим в этой сопровождавшейся насилием демонстрации, явно лежит на правительстве Сирии,
Cualquier perjuicio causado a las personas que participaron en esas manifestaciones violentas es claramente imputable al Gobierno de Siria,
Организация конкурса на лучший судебный вердикт, в котором участвовавшим в конкурсе судьям предлагалось ссылаться в своих вердиктах на положения КПР
Organización del concurso sobre la mejor decisión judicial, en el que se exige a los jueces participantes que citen la Convención sobre los Derechos del Niño en sus sentencias
в том числе не участвовавшим в осуществлении первоначальных планов действий,
incluso a aquellos que no participaron en la serie inicial de planes de acción,
оперативное дознание дает возможность солдатам, участвовавшим в инцидентах, согласовывать свои свидетельские показания
que el informe de misión permite que los soldados implicados en el incidente se pongan de acuerdo en sus testimonios,
этих совещаниях декларациях и рекомендациях содержался настоятельный призыв к участвовавшим в них странам, которые не подписали, подписать их или ратифицировать,
recomendaciones aprobadas en estas reuniones se alentó encarecidamente a los países participantes que no hubieran firmado los instrumentos a que lo hicieran
Празднование пятидесятой годовщины нашей Организации предоставило возможность многочисленным главам государств, участвовавшим в торжествах, выразить тревогу
La celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas brindó la oportunidad a los numerosos Jefes de Estado que asistieron a los actos conmemorativos de expresar sus preocupaciones
И наконец, следует отметить, что Афганистан является одним из партнеров НАТО, участвовавшим в подготовке недавно согласованных
Por último, hay que señalar que el Afganistán es uno de los países asociados a la OTAN que participaron en la elaboración de la versión revisada de la Política
вместе с тем предложено распространить их всем участвовавшим в нем членам, в том числе тем учреждениям, которые участвовали в нем в режиме видеосвязи.
sugirió que se distribuyesen a todos los miembros participantes, incluso a los organismos que participaron por videoconferencia.
Автор сообщения утверждает, что непроведение эффективного расследования и неприменение мер дисциплинарного наказания к сотрудникам полиции, участвовавшим в рейде, оставляют безнаказанными нарушения статьи 7 и фактически санкционируют дальнейшие возможные нарушения.
La autora afirma que el no haber investigado de manera efectiva a los policías implicados en el allanamiento ni haberles impuesto medidas disciplinarias condona las violaciones del artículo 7 y autoriza en la práctica posibles nuevas contravenciones.
В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность всем делегациям, активно участвовавшим в консультациях по данному проекту резолюции,
Para concluir, permítaseme expresar mi profundo agradecimiento al elevado número de delegaciones que participaron activamente en las consultas sobre este proyecto de resolución,
В своем ответе власти де-факто проинформировали Комитет, что их должностные лица не имеют доступа к лицам, участвовавшим в ракетных и минометных обстрелах Израиля,
En su respuesta, las autoridades de facto comunicaron al Comité que sus funcionarios no tenían acceso a las personas involucradas en el lanzamiento de cohetes y morteros contra Israel
секретариату Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, участвовавшим в Конференции.
a la secretaría del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente que asistieron a la Conferencia.
Января 2009 года бета-версия Microsoft Windows Server 2008 R2 стала доступна подписчикам Microsoft TechNet и MSDN, участвовавшим в программе предварительного ознакомления с Windows 7.
El 7 de enero de 2009, se lanzó una versión preliminar(beta) de Windows Server 2008 R2 para suscriptores de los programas de Microsoft, TechNet y MSDN, así como también a participantes del programa Microsoft Connect sobre Windows 7.
которые могут быть применены к их руководителям или агентам, участвовавшим в совершении преступлений.
sin perjuicio de las penas en que pudieran incurrir sus dirigentes o agentes implicados en las infracciones.
2000 годах ЭКЛАК и КАРИКОМ сотрудничали в оказании технической помощи делегациям стран Карибского бассейна, участвовавшим в процессе по итогам Пекинской платформы действий.
la CARICOM han colaborado durante 1999 y 2000 en la prestación de asistencia técnica a las delegaciones del Caribe que participaron en el proceso de seguimiento de la Plataforma de Acción de Beijing.
Беседы с иракским персоналом всех уровней, участвовавшим в закупках,-- от старших руководителей до водителей грузовиков, которые доставляли закупленные товары,-- также стали эффективным средством получения соответствующей информации.
Las entrevistas con el personal iraquí de diversos niveles que participó en la adquisición, desde los administradores superiores hasta los conductores de camiones que transportaron los bienes adquiridos, también fueron eficaces para obtener información pertinente.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文