УЧАСТИЕ ДОБРОВОЛЬЦЕВ - перевод на Испанском

Примеры использования Участие добровольцев на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
распространяя информацию о добровольчестве, поощряя участие добровольцев и добиваясь признания за выполняемую ею работу во всем мире.
solicitando la participación de voluntarios y velando por el reconocimiento del trabajo que llevan a cabo en todo el mundo.
проведение кинофестивалей в тюрьмах, а также участие добровольцев в образовательных программах
festivales cinematográficos en las cárceles, así como la participación de voluntarios en programas educativos
Комитет имел в своем распоряжении проект решения, озаглавленный<< Участие Добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира>>( A/ C. 5/ 58/ L. 59)
la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado" Participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz"(A/C.5/58/L.59), que fue presentado por el Presidente sobre la base de las consultas oficiosas
вклада добровольческой деятельности в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и признания того, что участие добровольцев является неотъемлемым элементом устойчивого развития.
reconocimiento del papel y la contribución del voluntariado para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el hecho de que la participación de los voluntarios es esencial para el desarrollo sostenible.
включая специальную экономическую помощь: участие добровольцев,« белых касок»,
incluida la asistencia económica especial: participación de voluntarios,“Cascos Blancos”,
включая специальную экономическую помощь: участие добровольцев,« белых касок»,
incluida la asistencia económica especial: Participación de voluntarios,“Cascos Blancos”,
Программой добровольцев Организации Объединенных Наций, призванного поставить участие добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира в будущем на систематическую основу.
memorando general de entendimiento entre la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas con objeto de sistematizar la participación de voluntarios en futuras operaciones de mantenimiento de la paz.
в повестку дня новый пункт, озаглавленный" Инициатива по формированию" белых касок", участие добровольцев в деятельности Организации Объединенных Наций в области гуманитарной помощи,
la Argentina solicitó la inclusión en el programa de un tema adicional titulado“La iniciativa de los'cascos blancos', participación de los voluntarios en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario,
финансирование операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира: участие добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира( A/ 55/ 697 и A/ 55/ 874).
mantenimiento de la paz: a) Financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz: Participación de los Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz(A/55/697 y A/55/874).
включая специальную экономическую помощь- Участие добровольцев,« белых касок»,
incluida la asistencia económica especial- Participación de voluntarios,“Cascos Blancos”,
включая специальную экономическую помощь- Проект резолюции, представленный одним государством- Участие добровольцев,« белых касок»,
incluida la asistencia económica especial- Proyecto de resolución patrocinado por un país- Participación de voluntarios,“Cascos Blancos”,
включая специальную экономическую помощь: участие добровольцев,« белых касок»,
incluida la asistencia económica especial: participación de voluntarios,“Cascos Blancos”,
Инициатива об участии добровольцев," белых касок", одобренная в вышеупомянутой резолюции 49/ 139 В, принятой консенсусом, имеет прекрасные перспективы.
Aprobado por consenso por la resolución 49/139 B citada, el proyecto de participación de voluntarios denominados“cascos blancos” tiene un futuro brillante.
ДООН обеспечивают укрепление новых форм участия добровольцев в данной программе,
Los VNU han consolidado nuevas formas de afiliación de voluntarios con el programa, en particular mediante pasantes
правительства могут позитивно воздействовать на уровень участия добровольцев в жизни национального общества.
el gobierno puede conseguir un aumento en los niveles de participación voluntaria en la sociedad nacional.
Доклады об использовании ревизоров- резидентов и участии добровольцев Организации Объединенных Наций в операциях по поддержанию мира будет координировать гн Джон Орр( Канада);
Informes sobre el empleo de auditores residentes en las misiones de mantenimiento de la paz y participación de Voluntarios de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento de la paz serán coordinadas por el Sr. John Orr(Canadá);
Доклад Генерального секретаря об участии добровольцев,<< белых касок>>,
Informe del Secretario General sobre la participación de voluntarios," Cascos Blancos",
Полезную роль сыграют предусмотренные в решении 95/ 28 дальнейшие усилия Администратора по активизации деятельности по программам с участием добровольцев Организации Объединенных Наций в свете ожидаемых расходов и экономии в связи с перебазированием.
Sería muy conveniente que el Administrador tomara nuevas medidas, como las previstas en la decisión 95/28, al objeto de incrementar las actividades de programas con participación de voluntarios de las Naciones Unidas teniendo en cuenta las economías que se esperaba obtener con ese traslado.
присущим участию добровольцев в процессе развития, повышают роль основных<< движителей>>, которые, согласно МРФ, имеют важнейшее значение для обеспечения эффективности процесса развития.
la calidad intrínseca de la participación voluntaria en el proceso de desarrollo refuerza los principales factores de impulso que el marco de financiación multianual considera de importancia vital para la eficacia del desarrollo.
Важно, чтобы международное сообщество продолжало обсуждение своей роли в этих условиях и форму участия добровольцев в международных усилиях по искоренению крайней нищеты
Es importante, además, avanzar en el diálogo de la comunidad internacional sobre su papel ante aquellas circunstancias y acerca del perfil de los voluntarios que participan en los esfuerzos internacionales para erradicar el hambre
Результатов: 74, Время: 0.0324

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский