УЧТЕТ - перевод на Испанском

tendrá en cuenta
учитывать
принимать во внимание
учет
принимать в расчет
иметь в виду
отражения
presentes
настоящий
представлять
учитывать
данный
нынешний
помнить
текущего
в настоящем
incorporaría
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
tenga en cuenta
учитывать
принимать во внимание
учет
принимать в расчет
иметь в виду
отражения
tendría en cuenta
учитывать
принимать во внимание
учет
принимать в расчет
иметь в виду
отражения
tomaría en cuenta

Примеры использования Учтет на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он принимает все критические замечания, которые будут выражены в ходе прений по содержанию доклада, и учтет все мнения при окончательной подготовке доклада.
Dijo que acogería de buen grado todas las opiniones críticas que se expresaran durante el debate sobre el contenido y que tendría en cuenta todas las observaciones a la hora de finalizar el informe.
при подготовке своего следующего доклада Генеральный секретарь учтет мнения, выраженные Группой 77 и Китая.
que el Secretario General, cuando elabore su próximo informe, tenga en cuenta las opiniones expresadas por el Grupo de los 77 y China.
Группа по управлению преобразованиями проанализирует инициативы такого рода, выдвинутые ранее, и учтет накопленный опыт.
el equipo de gestión del cambio evaluaría iniciativas anteriores de ese tipo y tendría en cuenta las experiencias adquiridas.
Он принял к сведению результаты Симпозиума для не имеющих выхода к морю развивающихся стран и развивающихся стран транзита и учтет их на нынешнем совещании.
Había tomado nota de los resultados del Simposio para países en desarrollo sin litoral y de tránsito y los tendría en cuenta durante la reunión en curso.
Директор Отдела по программам сказал, что секретариат учтет предложения делегаций в будущей работе.
El Director de la División de Programas indicó que la secretaría tendría en cuenta las sugerencias de las delegaciones en sus trabajos futuros.
возможно, учтет, в частности, такую организационную связь
la Asamblea podrá tener en cuenta, entre otras cosas, esta vinculación institucional
Консультативный комитет рассчитывает, что Генеральный секретарь учтет все соответствующие факторы при преобразовании радиостанции<< Мирайа>> в предусматриваемые сроки.
La Comisión Consultiva confía en que el Secretario General tomará en cuenta todos los factores pertinentes para llevar a cabo la transición de Radio Miraya dentro del plazo previsto.
Рабочая группа, возможно, учтет также значение повышения информированности общественности в отношении этих форм преступной деятельности.
El Grupo de Trabajo también podría tener en cuenta la importante función de sensibilizar al público con respecto a esas formas de criminalidad.
Сектор статистики торговли Статистического отдела Организации Объединенных Наций получил ряд замечаний и, по возможности, учтет их в процессе пересмотра.
La Subdivisión de Estadísticas del Comercio Internacional de la División de Estadísticas de las Naciones Unidas recibió algunos comentarios y los incorporará en la revisión en la medida de lo posible.
Союз надеется, что Секретариат учтет эти рекомендации в процессе доработки своей пересмотренной стратегии по этому вопросу, которую Пятому комитету предстоит рассмотреть позднее в ходе текущей сессии.
Espera que la Secretaría tenga en cuenta esas recomendaciones cuando elabore su estrategia revisada que la Quinta Comisión debe examinar más tarde durante el período de sesiones.
Они надеются, что Генеральная Ассамблея займет такую же позицию и учтет интересы государств- членов
Esperan que la Asamblea General mantenga la misma posición y responda a las preocupaciones de los Estados Miembros,
Совет учтет их на своей девятнадцатой сессии, которая запланирована на 15- 26 мая 2000 года.
La Junta las tendrá en cuenta en su 19º período de sesiones, previsto para celebrarse del 15 al 26 de mayo de 2000.
Предполагается также, что Департамент по вопросам охраны и безопасности учтет рекомендации в отношении обзора структуры
También se prevé que el Departamento de Seguridad y Vigilancia incluya recomendaciones sobre el examen estructural
Генеральный секретарь ЮНКТАД учтет мнения, выраженные Рабочей группой,
Una vez que el Secretario General de la UNCTAD hubiera tenido en cuenta las opiniones expresadas por el Grupo de Trabajo,
Он учтет предложение Чили
Toma nota de la propuesta de Chile
Генеральный секретарь учтет все соответствующие факты в процессе подготовки своего предложения относительно набросков бюджета по программам.
El Secretario General tendrá en cuanto todos los factores pertinentes cuando formule su propuesta de esbozo de presupuesto.
Рассчитываю на то, что Совет Безопасности учтет это соображение при принятии решения о будущем Миссии.
Confío en que el Consejo de Seguridad tenga presente esta consideración fundamental al tomar una decisión sobre el futuro de la MINUEE.
Я надеюсь, что Совет Безопасности учтет эти факторы и поддержит пожелание афганского народа расширить Силы.
Espero que el Consejo de Seguridad considere esos factores y apoye el deseo del pueblo afgano de que se amplíe la Fuerza.
Франция, несомненно, учтет их в своем очередном докладе,
Sin duda alguna, Francia las tendrá en cuenta en su próximo informe que,
Консультативный комитет надеется на то, что Постоянный комитет в 1995 году учтет мнения Комитета актуариев в этой связи во время повторного рассмотрения этого вопроса.
La Comisión Consultiva confía en que el Comité Permanente tenga en cuenta las opiniones de la Comisión de Actuarios a ese respecto en 1995 cuando examine nuevamente este asunto.
Результатов: 165, Время: 0.2342

Учтет на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский