ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПРОКУРАТУРЫ - перевод на Испанском

del ministerio público federal
de la fiscalía federal
del ministerio público de la federación
fiscales federales
федеральный прокурор
федеральный обвинитель
федерального налогового
прокурора штата

Примеры использования Федеральной прокуратуры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Создание в середине 1992 года Федеральной прокуратуры по охране окружающей среды( ПРОФЕПА)
Con la creación de la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente(PROFEPA) a mediados de 1992, se inició un
федеральной судебной полиции и федеральной прокуратуры).
policía judicial federal y agentes del ministerio público federal).
бывшего главы ФБР на юге Флориды, который арестовал пятерых кубинских борцов против терроризма, а также по распоряжению федеральной прокуратуры юга Флориды.
el ex jefe del FBI en el sur de la Florida que arrestó a los Cinco Luchadores Antiterroristas cubanos, así como de la Fiscalía Federal del sur de la Florida.
В этом случае СЭЗ через федеральную прокуратуру запрашивает санкцию судьи.
En ese caso, el CADE solicitaba autorización a un juez por conducto de la Fiscalía Federal.
Год-- федеральная прокуратура, Рио-де-Жанейро,
Oficina de la Fiscalía Federal(Procuradoria-Geral da República),
За производством превентивных арестов следят Федеральная прокуратура и Национальная комиссия по правам человека.
La ejecución de la medida de arraigo es controlada por el ministerio público federal y la Comisión Nacional de los Derechos Humanos.
Отдел осуществляет координацию и сотрудничество с федеральными прокуратурами в области консолидации национального плана по организации поиска исчезнувших лиц.
La unidad realizaba actividades de coordinación y cooperación con las procuradurías federales a fin de consolidar un plan nacional para la búsqueda de personas desaparecidas.
Если такие нарушения носят преступный характер, ГКУ передает дело в федеральную прокуратуру на расследование.
Si estas implican la comisión de un delito, la Autoridad Estatal de Auditoría remite el caso al Fiscal General Federal para que realice una investigación.
совершенных в лагерях для военнопленных, то подведомственные федеральной прокуратуре компетентные учреждения располагают всей необходимой документацией для того,
las instituciones competentes dependientes de la Fiscalía Federal contaban con toda la documentación necesaria para esclarecer los hechos
Кроме того, использование информации из межведомственной базы данных, которая ведется федеральной прокуратурой для облегчения работы следственных органов, позволяет не допустить использования нелегальных финансовых средств для поддержки кандидатов на выборные публичные должности.
Asimismo, la utilización de una base de datos interinstitucional del ministerio público federal para apoyar las investigaciones había evitado también la utilización de fondos ilícitos para financiar las candidaturas políticas a cargos públicos electivos.
Все вышеизложенное позволяет утверждать, что Федеральная прокуратура провинции, несомненно, провела большую работу совместно с организованным гражданским обществом по созданию условий, позволивших объединить усилия разных организаций ради достижения общей цели.
Por todo lo expuesto, puede afirmarse sin ninguna duda que ha sido muy positiva la actividad de la Fiscalía Federal en conjunto con la sociedad civil organizada en la creación de un ámbito que ha permitido reunir voluntades dispersas en pro de un objetivo común.
В свою очередь Федеральная прокуратура по защите трудящихся( ФПЗТ)
Por su parte, la Procuraduría Federal de la Defensa del Trabajador(PROFEDET),
5 июля 1999 года федеральная прокуратура обвинила двух землевладельцев в покушении на убийство, и в настоящее время проводятся опросы свидетелей.
el Servicio de la Fiscalía Federal había acusado a dos terratenientes el 5 de julio de 1999 de intento de asesinato y se estaba tomando declaración a los testigos del caso.
Кроме того, правительство Мексики информировало Специального докладчика о том, что в соответствии с решением 4/ 92 Совета Национальной комиссии по правам человека в стране созданы Национальный институт экологии и Федеральная прокуратура по охране окружающей среды.
Además, el Gobierno informó a la Relatora Especial de la creación del Instituto Nacional de Ecología y la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente en virtud del Acuerdo 4/92 del Consejo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos.
Единство прокуратуры как института не исключает распределения функций; так, в нее входят Федеральная прокуратура, трудовая прокуратура, военная прокуратура
La unidad del Ministerio Público no excluye una distribución de funciones: Ministerio Público Federal, Ministerio Público del Trabajo,
Однако, согласно представленной информации, федеральная прокуратура начала проводить только три расследования в связи с похищениями мигрантов, совершенными за трехлетний период, в то время
Sin embargo, según la información proporcionada, el Ministerio Fiscal Federal no ha instruido más que tres sumarios por secuestro de migrantes en un período de tres años,
Согласно этому плану, федеральная прокуратура сможет осуществлять федеральную юрисдикцию в отношении как гражданских,
Según ese plan, la Oficina Federal del Fiscal podrá ejercer la competencia a ese nivel tanto en las causas civiles
который часто является основным источником информации, представляет собой орган, выполняющий исключительно административные задачи, вследствие чего он не обладает оптимальными возможностями для надлежащей передачи соответствующей информации в федеральную прокуратуру.
es un organismo estrictamente administrativo, lo cual significa que no es el más idóneo para transmitir convenientemente información al Ministerio Fiscal Federal.
Главная федеральная прокуратура получила от Федерального управления уголовной полиции 31 января 2002 года сообщение о том, что согласно информации, полученной Федеральной разведывательной службой,
La oficina del Jefe de la Fiscalía Federal había recibido un informe de la Oficina Federal de Policía Criminal de fecha 31 de enero de 2002 en el sentido de que,
в ведении Минтруда находится Федеральная прокуратура охраны труда( ПРОФЕДЕТ),
órgano desconcentrado a la Procuraduría Federal de Defensa del Trabajo(PROFEDET),
Результатов: 43, Время: 0.0714

Федеральной прокуратуры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский