ФОРМИРОВАНИЯ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

formulación de políticas
de elaboración de políticas
determinación de políticas
de establecimiento de políticas

Примеры использования Формирования политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
женщинами является основным аспектом процесса формирования политики во всех министерствах и их учреждениях.
las mujeres es esencial para el proceso de elaboración de políticas en todos los departamentos y sus organismos.
расширения полномочий местных органов власти для формирования политики, которая могла бы оказать реальную помощь людям
los recursos financieros y potenciar las administraciones locales con objeto de establecer una política que pudiera ayudar a la población y alcanzar los objetivos
Осуществляя свою деятельность на основе координации управления и формирования политики на базе сотрудничества,
Mediante una gestión coordinada y formulación de políticas en colaboración, el Comité Directivo se propone facilitar la interdependencia
Во-вторых, предлагается укрепить потенциал региональных отделов в области мониторинга и анализа, формирования политики и быстрой мобилизации сил и средств в целях содействия скорейшему урегулированию конфликтов и усилиям по оказанию добрых услуг.
En segundo lugar, se fortalecerán las divisiones regionales para mejorar la supervisión y el análisis, la formulación de políticas y el envío rápido de lo necesario para apoyar la pronta solución de conflictos y las actividades de buenos oficios.
В этом докладе говорилось, что исследования имеют позитивное значение для формирования политики, но при этом указывалось, что иногда стратегические позиции приходится определять до устранения всех неопределенностей с помощью аналитических исследований.
En dicho informe se indicó la utilidad de la investigación para la formulación de políticas, pero también se observó que en ocasiones es preciso tomar posición antes de que puedan haberse disipado todas las incertidumbres mediante un análisis apropiado.
Вовторых, в государственной сфере необходимо создать возможности для защиты граждан от социальных рисков и формирования политики, направленной на обеспечение равных возможностей для граждан,
En segundo lugar, la esfera pública debe obtener la capacidad de proteger a los ciudadanos contra los riesgos sociales y generar políticas conducentes a lograr la igualdad de oportunidades para todos los ciudadanos,
Отдел гендерных проблем тоже вносит свой вклад во внедрение гендерного аспекта в процесс формирования политики, принимая участие в деятельности ряда национальных комитетов, среди которых.
La División de Asuntos Sexoespecíficos también contribuye a que se incorpore una perspectiva de género en la formación de las políticas mediante la inclusión de sus representantes en diversas comisiones nacionales, como por ejemplo.
Что касается управления знаниями и формирования политики, то ЮНИСЕФ оказывал содействие национальным процессам принятия решения на основе имеющихся данных и информации в интересах реализации сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития путем использования аналитического инструментария.
En cuanto al desarrollo de la gestión de conocimientos y la política de desarrollo normativo, el UNICEF apoyó la adopción de decisiones a escala nacional sobre la base de las pruebas para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio mediante el uso de instrumentos analíticos.
Это создает единственные в своем роде проблемы для формирования политики сотрудничества, необходимой для управления этой экосистемой во имя общего блага
Esto plantea desafíos únicos para el establecimiento de las políticas de cooperación necesarias para gestionar ese ecosistema en favor del bien común
секторальных экологических оценок в целях поддержки формирования политики, принятия решений
los planos mundial y sectorial, en apoyo a la formulación de políticas, la adopción de decisiones
Для улучшения благополучия семей важно включать семейный аспект во все сферы формирования политики, включая медицинское обслуживание,
Para mejorar el bienestar de la familia, es importante incorporar una perspectiva de la familia en todas las esferas de la formulación de políticas, incluidas la atención de la salud,
ЮНЕП будет также развивать межсекторальные механизмы и методы формирования политики и управления с целью поддержания морского и прибрежного биоразнообразия
El PNUMA pondrá empeño también en crear marcos y metodologías de formulación de políticas y gestión intersectoriales para aplicar la gestión basada en los ecosistemas
Они обеспечивают транспарентность процесса формирования политики и возможность общественного контроля за деятельностью
Dotan de transparencia al proceso de formulación de políticas y posibilitan el escrutinio público de las acciones
Предоставляя заинтересованным сторонам возможность участвовать в процессе формирования политики, социальный диалог повышает вероятность того, что его результаты будут в большей степени отвечать потребностям групп населения, в интересах которого он проводится.
El diálogo social, que ofrece a las partes interesadas la posibilidad de intervenir en la formulación de políticas, contribuye a que los resultados de ese proceso se ajusten mejor a las necesidades de los grupos destinatarios.
для обеспечения руководства и формирования политики на самом высоком уровне главный сотрудник по информационным технологиям должен быть членом Комитета по вопросам управления под председательством первого заместителя Генерального секретаря.
las comunicaciones y a fin de que las directrices y la normativa se establezcan al más alto nivel, el Oficial Principal de Tecnología de la Información sería miembro del Comité de Gestión, presidido por la Vicesecretaria General.
статистики ИКТ для формирования политики и тем самым для оценки и эталонного анализа развития их информационного общества.
estadísticas sobre las TIC para el elaboración de sus políticas y para supervisar y utilizar como punto de referencia sus avances sobre la sociedad de la información.
отражает процесс формирования политики и приоритетов.
reflejan ese proceso de establecimiento de las políticas y las prioridades.
Прогресс был также достигнут благодаря программам действий государств- членов, посредством которых предпринимаются усилия по учету интересов семьи в области национального законодательства, формирования политики и разработки программ.
También se han conseguido avances gracias a los programas de acción de los Estados Miembros en cuyo marco se hacen esfuerzos por integrar la perspectiva de la familia en la legislación, en la formulación de políticas y en la elaboración de programas a nivel nacional.
работающих на уровне формирования политики.
sobre las mujeres que trabajan en los niveles de la formulación de políticas.
Национальный опыт указывает на то, что интеграция гендерной проблематики в любую сферу формирования политики требует ясного концептуального анализа
La experiencia de los países indicaba que la integración de una perspectiva que no fuera desfavorable para la mujer en cualquier esfera de la formulación de políticas requería un análisis conceptual claro
Результатов: 198, Время: 0.0318

Формирования политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский