ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТРЕБОВАНИЙ - перевод на Испанском

necesidades funcionales
функциональная потребность
функциональная необходимость
requisitos funcionales

Примеры использования Функциональных требований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оформить документально функциональные требования к системе закупок.
Documentar las necesidades funcionales del sistema de adquisiciones.
Подкомитет по безопасности мореплавания разрабатывает в настоящее время функциональные требования для идентификации и отслеживания судов на больших расстояниях.
El Subcomité sobre Seguridad de la Navegación está elaborando los requisitos funcionales para la identificación y seguimiento de los buques a largas distancias.
Работа над функциональными требованиями в связи с закупочной деятельностью должна быть завершена до конца 2007 года.
La definición de las necesidades funcionales relativas a las adquisiciones deberá finalizarse para fines de 2007.
Эти различия находят отражение в соответствующих подходах миссий к функциональным требованиям по вопросам поведения и дисциплины в их соответствующих районах развертывания.
Estas diferencias se reflejan en el modo en que las distintas misiones enfocan las necesidades funcionales en materia de conducta y disciplina en las zonas en que están desplegadas.
Данная модель ставит во главу угла технические стандарты и функциональные требования поставщиков сертификационных услуг, когда речь идет об участии доверенных третьих сторон.
Este modelo hace hincapié en la importancia de las normas técnicas y de los requisitos operativos de los proveedores de servicios de certificación en el caso de terceros en los que se deposita confianza.
Вопервых, существует ли помимо установления норм какое-либо реальное функциональное требование относительно режима Конвенции о биологическом оружии?
Primero, más allá de la fijación de normas,¿hay algún requisito funcional en la realidad para el régimen de la Convención sobre las armas biológicas?
подготовка сборника положений о целях и функциональных требованиях.
elaboración de un compendio de declaraciones de objetivos y requisitos funcionales.
В Типовом законе перечислены только минимальные функциональные требования, которые имеют важнейшее значение для надлежащего проведения ЭРА и сформулированы в технически нейтральных выражениях.
En la Ley Modelo se enumeran únicamente estos requisitos funcionales mínimos que son cruciales para llevar a cabo la subasta como es debido y que se expresan en términos neutrales desde el punto de vista tecnológico.
другими признанными организациями, соответствовали целям безопасности и функциональным требованиям, установленным ИМО.
otras asociaciones reconocidas se ajusten a los objetivos de seguridad y los requisitos funcionales que ella establece.
Были определены функциональные требования к страновым отделениям
Se determinaron las necesidades funcionales de las oficinas de los países
В системе требуемых профессиональных качеств перечисляются также функциональные требования организации, и она служит основой для кадрового планирования,
El marco de competencias también especifica las necesidades funcionales de la organización, y proporciona la base para la planificación de los recursos humanos,
при этом были соблюдены все функциональные требования и международные нормативы.
al tiempo que se satisfacían todas las necesidades funcionales y normas internacionales.
Комитет также был проинформирован о том, что главной причиной выбора концепции трех отдельных зданий являются функциональные требования Международного остаточного механизма,
Además, se informó a la Comisión Consultiva que la opción de construir tres edificios separados obedeció principalmente a las necesidades funcionales del Mecanismo Residual Internacional,
не приняло необходимых мер для того, чтобы<< Инспира>> отвечала всем функциональным требованиям.
tomó las disposiciones necesarias para asegurarse de que Inspira satisfacía todas las funciones requeridas.
Несмотря на то что приложение Unite Docs было разработано в соответствии с функциональными требованиями к ВДА, к августу 2013 года оно стало использоваться лишь в ограниченном количестве департаментов,
Si bien Unite Docs fue diseñado conforme a las necesidades funcionales de la SGAE, hasta agosto de 2013 solo se lo había instalado en un número limitado de departamentos,
ЮНОН в качестве извлеченного урока, позволившего сделать вывод о том, что задачи проектирования и функциональные требования, которые не были учтены на этапе предварительного планирования проекта, должны прорабатываться самое позднее на этапе проектирования.
los objetivos del diseño y las necesidades funcionales que habían quedado fuera durante la etapa previa a la planificación del proyecto se deberían haber definido con detalle a más tardar en la etapa del diseño.
более качественных средств сопряжения, совместимости с последними оперативными системами и т. д.), и разрыв между возможностями системы и функциональными требованиями ее пользователей увеличивается.
y la brecha que existe entre este sistema y las necesidades funcionales de sus usuarios está aumentando.
ИМО в настоящее время разрабатывает функциональные требования и требования, касающиеся перевозки,
La OMI se dedica actualmente a formular requisitos de funcionamiento y transporte de sistemas de rastreo
С самого начала проекта или, как минимум, на этапе проектирования необходимо ясно определить цели проектирования и функциональные требования, поскольку изменения, вносимые в ходе строительства,
Los objetivos en materia de diseño y las exigencias funcionales deben estar claramente estipulados desde el principio de un proyecto, o al menos en la fase de diseño,
самих коммерческих сторон в той мере, в которой функциональные требования будут соблюдены.
a las propias partes comerciales, siempre y cuando satisficieran los requisitos funcionales.
Результатов: 43, Время: 0.0435

Функциональных требований на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский