ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ - перевод на Испанском

orgánicas
органический
специалист
организационной
funcionales
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
operacionales
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
operativos
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
funcionamiento
функционирование
деятельность
действие
эксплуатация
функционировать
работа
строй
оперативных
funcional
функциональный
функционально
функционирующей
оперативной
функций
рабочее
orgánica
органический
специалист
организационной
operacional
оперативный
операционный
функциональный
деятельности
практической
эксплуатационной
жизнедеятельности
operativas
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы
orgánicos
органический
специалист
организационной
operativa
оперативный
оперативник
операция
операционной
функционирует
рабочем
функциональной
деятельности
работы

Примеры использования Функциональных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Близится к завершению проведение исследования по анализу несоответствий для выявления функциональных несоответствий между ИМИС и системами, используемыми в настоящее время на местах.
Está a punto de concluir un estudio para determinar las diferencias de funciones entre el IMIS y los sistemas usados sobre el terreno.
Было создано четыре функциональных подразделения, деятельность которых координируется отделом исполнительного руководства
Se han establecido cuatro dependencias sustantivas, coordinadas por la dependencia de gestión
При этом ввиду отсутствия функциональных судов правосудие отправляется в установленном порядке полицейской службой по поддержанию общественного порядка.
Mientras tanto, al no haber tribunales que funcionaran, era la Policía de Orden Público la que se encargaba habitualmente de impartir justicia.
Обслуживание функциональных сетей для средств массовой информации,
Prestar servicios a redes en funcionamiento para los medios de información,
Соответствующая доля средств на покрытие оперативно- функциональных расходов, получаемых ЮНКТАД для целей исполнения проектов, будет выделяться соответствующим основным программам на транспарентной и справедливой основе.
Se asignará de forma más transparente y equitativa al programa sustantivo correspondiente una parte apropiada de los costos de apoyo recibidos por la UNCTAD para la ejecución de los proyectos.
такие эффекты могут колебаться от незначительных до серьезных функциональных нарушений, анатомических расстройств
de triviales a graves, y causar pérdida grave de funciones, desórdenes anatómicos
уже проведено испытание некоторых функциональных модулей этой очереди.
ya se han puesto a prueba algunas de las funciones del módulo.
Кроме того, оказывалась техническая поддержка разработке функциональных спецификаций для других систем секретариата.
Además, se ha prestado asistencia técnica para la preparación de especificaciones de funcionamiento de otros sistemas de la secretaría.
В рамках проекта ведется создание местного организационного потенциала в целях мониторинга нищеты путем создания в рамках функциональных органов управления Технической группы по мониторингу и оценке нищеты.
El proyecto está ampliando la capacidad local e institucional para evaluar la pobreza mediante dependencias de seguimiento y evaluación técnica de la pobreza en el marco de las administraciones en funcionamiento.
Помимо этого существует необходимость в более четком понимании того, каким образом внедрение новых технологий сказывается на инвестиционных и функциональных расходах.
Además, existe la necesidad de entender mejor la forma en que la introducción de nuevas tecnologías afecta a la inversión y los costos de funcionamiento.
Сводный доклад Генерального секретаря о работе функциональных комиссий Экономического и Социального Совета( резолюция 2001/ 27 Совета, пункты 3- 5,
Informe consolidado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social(resolución 2001/27 del Consejo,
В соответствии со статьей 65( 2) правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета г-н
De conformidad con el artículo 65 2 del reglamento de las comisiones funcionales del Consejo Económico
Совета, других функциональных комиссий, Генеральной Ассамблеи,
otras comisiones orgánicas, la Asamblea General,
В частности, руководство деятельностью по программам в следующих функциональных областях: гражданские вопросы;
Dirigirá, en particular, las actividades programáticas en las esferas funcionales de asuntos civiles;
Разработка функциональных руководящих указаний касательно политики должной заботливости в вопросах прав человека,
Desarrollo de directrices operacionales sobre la política de diligencia debida en materia de derechos humanos, en particular en relación con
Подтверждает важность правила 28 правил процедуры функциональных комиссий Экономического и Социального Совета и настоятельно призывает Генерального
Reafirma la importancia del artículo 28 del Reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico
В соответствии с этим решением секретариат в сотрудничестве с техническими экспертами занимался разработкой функциональных и технических спецификаций этих стандартов в целях содействия их сопоставимому осуществлению во всех системах реестров.
De conformidad con esa decisión, la secretaría ha elaborado las especificaciones funcionales y técnicas de esas normas, en colaboración con expertos técnicos, para facilitar su aplicación compatible en todos los sistemas de registro.
Эти совещания обеспечат практическую подготовку в области основных функциональных элементов Конвенции
Las reuniones proporcionarán capacitación práctica sobre los elementos operacionales principales del Convenio
Благодаря переходу на систему<< Умоджа>> обеспечивается сведение воедино многочисленных функциональных моделей, которые на протяжении многих лет формировались с учетом местной специфики,
La adopción de Umoja impone la convergencia de numerosos modelos operativos, que venían evolucionando durante muchos años en consonancia con las condiciones locales,
К Секретариату можно было бы обратиться с просьбой представить справочную записку по программам работы функциональных комиссий и информировать Совет в его будущих сводных докладах о выполнении этой рекомендации;
Podría pedir a la Secretaría que proporcionara una nota de antecedentes sobre los programas de trabajo de las comisiones orgánicas e informara al Consejo, en sus próximos informes unificados, sobre la aplicación de esta recomendación;
Результатов: 2832, Время: 0.0456

Функциональных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский