ХАРАКТЕРИЗУЮТ - перевод на Испанском

caracterizan
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
describen
охарактеризовать
описать
описания
рассказать
указать
изложить
сообщить
характеристики
представить
назвать
definen
квалифицировать
определения
определить
выявления
выработки
установить
выработать
наметить
уточнить
уточнения
califican
квалифицировать
квалификации
назвать
расценивать
охарактеризовать как
рассматриваться как
caracteriza
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться

Примеры использования Характеризуют на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти уровни фактически характеризуют вероятность смерти
De hecho, estas tasas muestran la probabilidad de fallecer
Анонимные источники в полиции Сиэтла характеризуют Бабино как волка- одиночку с серьезным комплексом Серпико".
Fuentes anónimas dentro de la policía de Seattle catalogan a Babineaux como un lobo solitario con un verdadero complejo de Serpico".
В большинстве районов южной части Сомали учреждения Организации Объединенных Наций характеризуют ситуацию в сфере питания ввиду дефицита продовольствия
Los organismos de las Naciones Unidas habían clasificado la situación nutricional como crítica o muy crítica en la mayor parte de la región meridional de Somalia
Например, многие показатели характеризуют конкретные возрастные группы, а не относятся ко всему населению в целом.
Por ejemplo, muchos de los indicadores se refieren a grupos de edad específicos en vez de cubrir la totalidad de la población.
МККК и академические комментаторы характеризуют военную необходимость
El CICR y distintos comentaristas académicos han calificado la necesidad militar
Данные за 2000 г. взяты из RPA( 2001) и характеризуют состав, о котором было сообщено ОЭСР согласно добровольному обязательству промышленных предприятий.
Los datos correspondientes a 2000 proceden de RPA(2001) y representan la mezcla comunicada a la OCDE con arreglo al Compromiso voluntario de la industria.
Эти принципы, которые характеризуют 1700 лет существования Республики,
Esos principios, que han caracterizado los 1.700 años de existencia de la República,
Смертную казнь нередко характеризуют как вопрос прав человека в контексте права осужденного заключенного на жизнь.
La pena capital se ha caracterizado a menudo como una cuestión de derechos humanos en el contexto del derecho a la vida del condenado.
Данные в таблице 7 характеризуют положение со сбором отчетов по итогам оценки по проектам, утвержденным в период с 1988 по 1996 год.
Los datos que figuran en el cuadro 7 indican la situación con respecto a la recopilación de los informes de evaluación de los proyectos aprobados entre 1988 y 1996.
В журнале" Jane& apos; s Terrorism and Security Monitor" их характеризуют как" неточные,
Jane' s Terrorism and Security Monitor los ha descrito como" imprecisos,
За последние несколько десятилетий Китайская Республика на Тайване в плане экономического развития добилась того, что многие характеризуют как" чудо".
En los últimos decenios la República de China en Taiwán ha logrado lo que muchos han descrito como un“milagro” en relación con el desarrollo económico.
Мой коллега из Ливана красноречиво описал ряд эпизодов, которые характеризуют эту агрессию и зло.
Mi colega libanés ha citado elocuentemente una serie de incidentes que reflejan esa agresión y esa maldad.
недовольстве в отношении политики, которые характеризуют большую часть мира в настоящее время.
la antipatía hacia la política característicos en gran parte del mundo hoy día.
Они находятся на нашем рассмотрении, и многие характеризуют эту сессию как Генеральную Ассамблею реформы.
Esas propuestas están ante nosotros y muchos han descrito a este período de sesiones como la Asamblea General de la reforma.
Определение замаскированной высылки в пункте 2 было уточнено с целью более четкого описания двух элементов, которые его характеризуют, а именно: того, что иностранец вынужден покинуть территорию в результате преднамеренного действия
La definición de expulsión encubierta en el párrafo 2 ha sido perfeccionada con miras a presentar con mayor claridad los dos elementos que la caracterizan, a saber, que el extranjero es obligado a abandonar el territorio
Базовые данные статистики окружающей среды включают статистические показатели, которые характеризуют состояние окружающей среды
Las estadísticas ambientales básicas incluyen variables estadísticas que describen el estado y las tendencias del medio ambiente
Применение лозунгов плюрализма и демократии, которые характеризуют современную эпоху в истории развития человечества, по сути своей требует уважения к различным культурным контекстам народов мира.
La aplicación de los lemas del pluralismo y la democracia que caracterizan a la época actual en el progreso de la humanidad requiere en esencia el respeto de los diversos contextos culturales de los pueblos del mundo.
Стратегия развития разрабатывается в рамках концепции пяти измерений, которые характеризуют комплексный подход к развитию, в соответствии с понятием права на развитие и взаимозависимости и неделимости прав человека.
La estrategia de desarrollo se formula en función de las cinco dimensiones que caracterizan el enfoque integrado del desarrollo de conformidad con la noción del derecho al desarrollo y la interdependencia e indivisibilidad de los derechos humanos.
Эти достижения характеризуют выгоды или изменения, которые будут предположительно достигнуты за счет работы,
Los logros describen los cambios o beneficios que se espera alcanzar como resultado de la labor realizada
Каждая из них включает набор показателей, которые характеризуют искомые результаты по каждой промежуточной цели.
por los tres subobjetivos, con conjuntos de indicadores que definen los resultados previstos para cada uno de ellos.
Результатов: 153, Время: 0.0749

Характеризуют на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский