ХАРАКТЕРНЫЙ - перевод на Испанском

característico
характерным
типичным
присущий
особых
особенностью
distintivo
характерный
особый
отличительной
эмблему
позывными
знак
уникального
символикой
caracteriza
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
específico
специальный
особый
специфический
целевой
конкретно
определенный
специально
конкретного
отдельного
целенаправленной
caracterizó
характеризовать
характеристики
характеризации
быть характерны
являются
отличаться
distintiva
характерный
особый
отличительной
эмблему
позывными
знак
уникального
символикой
sintomático
симптоматическое
симптомов
характерный

Примеры использования Характерный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы избежать характерный для международных судов медлительности разбирательства, суд должен располагать финансовой автономией.
Finalmente dice que para evitar los retrasos característicos de los tribunales internacionales la Corte debe tener autonomía financiera.
затем радио развивало свой уникальный формат истории, характерный для данной среды.
luego la radio tuvo una evolución propia de formatos singulares específicos de ese medio.
Абсолютно каждое вещество имеет характерный отпечаток, спектральную подпись, которая помогает определить его с большого расстояния.
Toda sustancia tiene su huella característica una firma espectral que la hace detectable a gran distancia.
У каждого элемента есть характерный спектральный отпечаток, набор частот, где свет поглощается.
Cada elemento tiene una huella espectral característica una serie de frecuencias en que la luz es absorbida.
Они также токсичны для почек, а характерный для них уровень радиации опасен для легких.
También son tóxicas para los riñones y contienen cantidades peligrosas de radiaciones que afectan a los pulmones.
Комитет также высоко оценивает открытый и конструктивный подход, характерный для диалога с делегацией,
El Comité aprecia también el enfoque abierto y constructivo que ha caracterizado el diálogo con la delegación,
Комитет обращает внимание на чрезмерно высокий уровень бедности, характерный для домашних хозяйств,
El Comité observa que el nivel de pobreza es desproporcionadamente alto en los hogares encabezados por mujeres
Его характерный цвет розовый и считается одним из самых символичных зданий в Буэнос-Айресе.
Su color característico es rosado y es considerado uno de los edificios más emblemáticos de Buenos Aires.
Это маленький, характерный кусочек чего-то, в чем, по вашему мнению, заключается проблема.
Es una pequeña porción representativa de lo que se cree es el problema.
Однако дух сотрудничества, характерный для всех групп стран- участниц заключительного этапа Уругвайского раунда торговых переговоров, дает основания для оптимизма.
El espíritu de cooperación que prevaleció entre todos los grupos de países en las últimas etapas de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales ha dado lugar al optimismo.
Конструктивный дух сотрудничества и компромисса, характерный для многостороннего опыта ОЗХО, является залогом эффективного и успешного осуществления Конвенции.
El espíritu constructivo de cooperación y flexibilidad que ha marcado la experiencia multilateral de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas ha garantizado la efectividad y el éxito de la Convención.
Статья 27 в основном содержит стандартный текст, характерный для многих многосторонних природоохранных соглашений.
Gran parte del artículo 27 incluye texto estándar que es común a muchos acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente.
диалог между политическими субъектами, характерный для предвыборного периода, был прерван.
el diálogo entre las partes políticas que había caracterizado al período preelectoral quedó interrumpido.
поэтому черные чернила в ручке имитируют характерный след феромонов.
por lo que la tinta de color negro en la pluma imita las características de su feromona rastro de decisiones.
целостный подход, характерный для всего процесса.
el enfoque integral que han caracterizado a todo el proceso.
разорвать этот замкнутый круг, характерный для многих народов мира.
del hambre que afecta a mucha gente alrededor del mundo, y detenerlo.
в первую очередь- высокий уровень преступности, характерный для некоторых периферийных районов Йоханнесбурга.
de todos los males, principalmente, de la alta criminalidad que existe en ciertos barrios periféricos de Johannesburgo.
Губковые поля-- это характерный бентический компонент многих глубоководных комплексов во всем мире.
Las formaciones de esponjas son un componente bentónico característico de muchas comunidades profundas en todo el mundo pues, en su mayoría, las muestras se
новый дух, характерный для международных отношений, должен побудить международное
el nuevo espíritu que caracteriza las relaciones internacionales debe ser un aliciente para
сера не перестает вытекать по ночам, когда ее характерный желтый цвет превращается в голубой
el azufre no deja de manar de noche, cuando su característico color amarillo se torna azul
Результатов: 84, Время: 0.3557

Характерный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский