ХРАНИТ МОЛЧАНИЕ - перевод на Испанском

guarda silencio
хранить молчание
молчать
сохранять молчание
помалкивать
permanece en silencio
хранить молчание
молчать
сохранять молчание
оставаться безучастной
mantiene silencio
хранить молчание
guardaba silencio
хранить молчание
молчать
сохранять молчание
помалкивать

Примеры использования Хранит молчание на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет хранит молчание и воздерживается от применения своих обязательных полномочий согласно статье 26 по вопросам контроля за вооружениями
la seguridad internacionales, ha guardado silencio al no ejercer las potestades a que, de conformidad con el Artículo 26,
все международное сообщество попрежнему хранит молчание.
la comunidad internacional en su conjunto ha guardado silencio.
пополнение Францией своего ядерного арсенала субмариной, оснащенной ядерными баллистическими ракетами, а также то, что эта страна хранит молчание по поводу израильской ядерной программы подземных испытаний.
son el proyecto Trident, del Reino Unido, y la adición de Francia de un submarino lanzamisiles de propulsión nuclear a sus arsenales nucleares, así como el silencio de este último país sobre el programa nuclear clandestino de Israel.
дает согласие на их применение или хранит молчание об их применении при выполнении
consiente la tortura, o guarda silencio sobre su perpetración en el ejercicio de sus funciones
Совет Безопасности хранит молчание, НАТО не желает предпринимать никаких действий,
el Consejo de Seguridad guardaba silencio, la OTAN no se preparaba para actuar,
в отношении которых текст Венской конвенции 1978 года" хранит молчание", целесообразно исходить из принципа,
a las declaraciones interpretativas, sobre las que la Convención de Viena de 1978 guardaba silencio, convenía partir del principio,
Европейский союз заявлял, что будет проводить расследование любых нарушений прав человека, совершаемых в любое время или в любом месте, однако хранит молчание в связи с убийствами гражданских лиц в Ираке
Declaró que investigaría cualquier violación de derechos humanos cometida en cualquier momento y lugar, pero guardó silencio con respecto a los asesinatos de civiles en el Iraq y el maltrato
внимание всех других членов Совета Безопасности на серьезные нарушения, совершаемые против моей страны, а также на то, что Совет Безопасности хранит молчание в этой связи.
a la de los demás miembros del Consejo de Seguridad el peligro a que se expone a mi país con estas violaciones y con el silencio del Consejo de Seguridad ante su perpetración.
предоставления возможности судам делать соответствующие выводы из того факта, что обвиняемый хранит молчание при обстоятельствах, когда суд не без основания ожидает от него получить объяснения, например,
al procesamiento de delitos permitiendo a los tribunales sacar conclusiones apropiadas del silencio de una persona en circunstancias en que razonablemente se podría esperar que ofreciera una explicación-por ejemplo,
повергают в ужас омерзительные деяния экстремистов и террористов, хранит молчание.
abismada por los actos despreciables de los extremistas terroristas, mantiene el silencio.
Я советую вам хранить молчание.
Le aconsejo que guarde silencio.
Совет Безопасности продолжал хранить молчание.
El Consejo de Seguridad siguió guardando silencio.
Вы имеете право хранить молчание и отказаться отвечать на вопросы.
Usted tiene el derecho a permanecer en silencio y se niegan a responder a las preguntas.
Хранить молчание.
Permanezca en silencio.
Все хранили молчание.
Pero todos guardaron silencio.
У вас есть право хранить молчание и не отвечать на вопросы.
Tienes el derecho a permanecer callada y negarte a responder cualquier pregunta.
Вы имеете право хранить молчание. Ты зачитываешь мне мои права?
Tienes derecho a permanecer callada-¿Me leerás mis derechos?
Инс хранил молчание о Шиллионе около 15 лет.
Ince mantuvo silencio sobre Shiellion durante 15 años.
не могут вечно хранить молчание.
el Cuarteto no pueden permanecer en silencio por siempre.
Вы имеете право хранить молчание.
Tiene el derecho a permanecer callado.
Результатов: 40, Время: 0.0507

Хранит молчание на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский