ХРОНИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМОЙ - перевод на Испанском

problema crónico
хронической проблемой
un problema persistente
un problema endémico
problema recurrente
хроническую проблему
постоянной проблемой
постоянно возникающую проблему
частой проблемой
периодически возникающая проблема
сохраняющейся проблемы
насущной проблемой

Примеры использования Хронической проблемой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
последующем трудоустройстве; безработица среди молодежи по-прежнему является хронической проблемой во многих странах, и во всем мире показатели безработицы среди молодежи выше, чем среди взрослых.
en muchos países el desempleo entre los jóvenes sigue siendo un problema crónico, y las tasas de desempleo entre ellos son mucho más altas que las tasas entre los adultos en todo el mundo.
Китай выражают глубокую обеспокоенность хронической проблемой несвоевременного выпуска документации
China expresan su honda preocupación por el problema crónico del retraso en la presentación de documentos
Сознавая, что искоренение нищеты стало хронической проблемой, Лесото прилагает усилия по содействию эффективному осуществлению мероприятий
Consciente de que la erradicación de la pobreza se ha convertido en un problema crónico, Lesotho ha emprendido iniciativas para promover la aplicación eficaz de las medidas
ее экономика сталкивается с хронической проблемой двойного дефицита,
su economía adolece de un problema crónico de doble déficit frente al que,
что объясняется хронической проблемой обеспечения безопасности и правопорядка, которая подрывает экономику региона.
hecho este atribuible al problema crónico de paz y orden público que afecta a la economía de la región.
уже стало хронической проблемой.
que se ha convertido en un problema persistente.
ХРУ" подчеркнула, что хронической проблемой остается безнаказанность уголовных преступлений. Эта организация приводила
Human Rights Watch destacó que la impunidad seguía siendo un problema crónico en el caso de los delitos comunes,
Необходимо устранить хроническую проблему позднего представления документов.
Hay que resolver el problema crónico del atraso en la presentación.
Эту хроническую проблему необходимо решить раз и навсегда.
Ese problema persistente debe resolverse de una vez por todas.
Хроническая проблема позднего представления документации достигла тревожных масштабов.
El problema crónico del retraso en la presentación de documentos ha alcanzado proporciones alarmantes.
Хроническая проблема несвоевременного выпуска документации должна быть решена.
Debe resolverse el problema crónico de la publicación tardía de documentos.
Для урегулирования указанной хронической проблемы необходимо добраться до самых корней этого вопроса.
Para resolver este persistente problema hay que ir al fondo de la cuestión.
Можно было бы решить хронические проблемы, связанные с наличием документации.
Se podrían resolver los problemas crónicos respecto a la disponibilidad de la documentación.
Хронические проблемы и новые тенденции 10- 13.
Problemas crónicos y nuevas tendencias 10- 13 8.
Африка по-прежнему сталкивается с хроническими проблемами, которые негативно сказываются на развитии континента.
África continúa enfrentándose a problemas crónicos que afectan su desarrollo.
Распределение торговли между различными рынками: хронические проблемы и новые тенденции.
Distribución comercial del mercado: problemas crónicos y nuevas tendencias.
Изнасилования и бытовое насилие были и остаются хроническими проблемами.
La violación y la violencia doméstica fueron, y siguen siendo, problemas crónicos.
Это может способствовать если не устранению, то облегчению давней и хронической проблемы, которая стала нетерпимой для всех, кому дорого будущее человечества.
Esto podría mejorar, y tal vez resolver, un problema crónico y antiguo que ha llegado a ser intolerable para todos los que se preocupan por el futuro de la humanidad.
Задержки с изданием документов сохраняют характер хронической проблемы, отрицательно сказывающейся на процессе принятия решений.
La publicación con retraso de los documentos sigue siendo un problema crónico que afecta negativamente al proceso legislativo.
Комитет отмечает хроническую проблему, обусловленную высокими показателями числа вакантных должностей всех категорий гражданских сотрудников.
La Comisión Consultiva observa que todas las categorías de personal civil tienen un problema persistente de altas tasas de vacantes.
Результатов: 63, Время: 0.0468

Хронической проблемой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский