ЦЕЛЫЕ СЕМЬИ - перевод на Испанском

familias enteras
familias completas

Примеры использования Целые семьи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ходе которых около 80 млн. человек было убито, а целые семьи и почти целые поколения были навсегда потеряны.
en la que cerca de 80 millones de personas resultaron muertas y familias enteras y casi generaciones enteras se perdieron para siempre.
а также многие члены одной семьи и целые семьи.
entre ellos muchos menores de 5 años, mujeres y ancianos, y muchos miembros de las mismas familias, así como familias enteras.
которое опустошает целые семьи в Африке и во всем мире, несет им страдания, разделяет их и ведет к резкому сокращению их численности.
dividido y diezmado a familias enteras en África y en todo el mundo.
взяв целые семьи в заложники.
manteniendo a familias enteras como rehenes.
к месту работы, и целые семьи окажутся разделены стеной.
al tiempo que familias enteras se verán separadas por el muro.
скорбящих семей, а во многих случаях целые семьи в одночасье исчезли с лица земли.
de repente se pierde, de una familia que queda atrás para llorar la pérdida o, en muchos casos, de una familia entera que fue barrida de una sola vez.
во многих уголках мира целые семьи ложатся спать с надеждой, что сладкий сон утихомирит голод в их пустых желудках.
en tantos rincones del mundo haya familias enteras que se acuesten esperando que la caricia de un sueño obligado apacigüe el hambre de sus estómagos vacíos.
В настоящем докладе он просто отмечает наличие во многих странах вызывающей обеспокоенность практики, при которой целые семьи мигрантов, имеющих различный правовой статус, помещаются под стражу часто на продолжительные периоды времени.
En el presente informe simplemente señala la alarmante práctica de muchos Estados de detener, a menudo durante períodos prolongados, a familias enteras de migrantes con diferente situación jurídica.
Однако, чтобы положить конец весьма распространенному явлению безгражданства, которое затрагивает целые семьи, жившие на ливанской земле еще до 1920 года,
Sin embargo, para poner fin a numerosos casos de apatridia que afectan a familias enteras que viven en el territorio libanés desde antes de 1920,
Отчеты Управления, затрагивавшие целые семьи, считались израильским правительством юридическими документами
Los informes de la oficina de seguros, que afectaban a familias enteras, eran considerados documentos legales por el Gobierno israelí
Доведенные до крайности, целые семьи покидают свои дома, не обращая внимания на бандитов
La desesperación obliga a familias enteras a abandonar sus hogares para enfrentarse a los bandidos
без крова остаются целые семьи, которые практически не располагают никакими средствами для восстановления своих домов.
dejan a familias enteras sin techo y con unos medios escasos o inexistentes para reconstruir su hogar.
может затрагивать целые семьи.
puede afectar a familias enteras.
направляя целые семьи на многие годы жить в трудовые лагеря.
el que generalmente condena a todas las familias a años de reclusión en campamentos de trabajo.
дети, целые семьи рабов, покрытые густым слоем пыли, машинально ставили штабели
de hecho, familias enteras envueltas en un pesado manto de polvo- apilan mecánicamente ladrillos en sus cabezas,
в которой искали убежища целые семьи, мы видим, что целями израильской военной машины становятся также журналисты,
en la que habían buscado refugio familias enteras, ahora vemos a la maquinaria militar israelí tomar como blanco a periodistas,
гражданские объекты( отдельных лиц, целые семьи, жилые дома,
deliberados contra personas y bienes civiles(individuos, familias enteras, viviendas y mezquitas)
Уничтожаются целые семьи, монастыри подвергаются разграблению( женский монастырь конгрегации Святого семейства в Ниакавого был разграблен,
Familias enteras son baleadas, los conventos religiosos son saqueados(el de la congregación de la Sagrada Familia de Nyakavogo lo fue
сообщающей о катастрофической ситуации по каналам Интернета, целые семьи покидают нагорье, спасаясь от насилия
que transmitió la información por la Internet, la situación es catastrófica y familias enteras de los Hauts Plateaux están huyendo de la violencia
которая, среди прочего, разбила целые семьи и оставила многих детей без родителей
separó familias enteras y dejó a muchos niños huérfanos
Результатов: 90, Время: 0.0336

Целые семьи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский