ЦЕЛЫЕ НАРОДЫ - перевод на Испанском

pueblos enteros
весь город
вся деревня
целый народ
весь городок
poblaciones enteras
naciones enteras

Примеры использования Целые народы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги.
dejando a tantos seres humanos, pueblos enteros, atrás, tirados por el camino.
затрагивают целые народы, не могут быть устранены военными средствами
afectan a poblaciones enteras, no pueden mejorarse por medios militares
поскольку оккупационные войска подвергают целые народы воздействию мер, которые нарушают самые основные принципы прав человека,
las fuerzas de ocupación someten a pueblos enteros a tratos que violan los principios más básicos de derechos humanos y cometen crímenes a
Это вынуждает целые народы жить в нужде
obligando a poblaciones enteras a llevar una vida de hambruna
выселению подвергались целые народы, причем не только ингуши и чеченцы.
cuando se desplazó a poblaciones enteras, no sólo a los inguchos y a los chechenos.
ведущаяся против колониальных держав, лишивших политических прав целые народы.
lo fue la lucha contra las Potencias coloniales que habían privado de la libertad a poblaciones enteras.
угнетение и обрекающие целые народы на голод и беспомощность,
oprimen y dejan a poblaciones enteras libradas al hambre
истребляют целые народы Африканского континента.
están diezmando naciones enteras del continente africano.
Если вы настаиваете на политике, которая обрекает целые народы на постоянную стагнацию
Si insisten en políticas que condenan a poblaciones enteras a una combinación de estancamiento permanente
также другие трагедии, продолжающие по сей день затрагивать целые народы во всем мире.
otras tragedias que continúan afectando incluso hoy día a pueblos enteros en todo el mundo.
материальные жертвы, унизил целые народы, лишив их основных свобод,
ha destruido bienes y humillado a pueblos enteros privándolos de su libertad fundamental,
также другие трагедии, продолжающие по сей день затрагивать целые народы во всем мире.
otros dramas que continúan hasta ahora afectando a pueblos enteros en todo el mundo.
общество и лишает целые народы их национальной самобытности.
dejan sin identidad nacional a pueblos enteros.
перемещенных лиц и целые народы становятся жертвами эпидемий
de desplazados, de poblaciones enteras que se convierten en presa de las epidemias,
которые уничтожают целые народы или угрожают самому их существованию. Кто защитит эти народы от таких угроз?
amenazan la supervivencia de poblaciones enteras.¿Quién protege a esos pueblos de esas amenazas?
малярия истребляют целые народы, в частности в Африке,
el paludismo diezmen a poblaciones enteras, particularmente en África,
Это преступление, направленное против целого народа, совершается во имя демократии.
Este crimen contra todo un pueblo lo cometen, además, en nombre de la democracia.
Суть вопроса заключается в оккупации целого народа-- палестинского народа.
La cuestión es la ocupación de todo un pueblo, el pueblo palestino, y debe terminar.
Белые, совершили непростительное преступление против целого народа.
Los blancos cometimos un crimen irreparable contra todo un pueblo.
Убийство целого народа.
Acabar con un pueblo entero.
Результатов: 47, Время: 0.0462

Целые народы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский