ЦЕННОГО - перевод на Испанском

valioso
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
precioso
прекрасный
красивый
чудесный
великолепно
замечательный
чудесно
красавчик
дорогой
драгоценное
ценное
valor
стоимость
ценность
значение
мужество
объем
значимость
величина
смелость
храбрость
полезность
importante
существенный
значение
главное
большой
важным
значительную
крупным
основных
серьезной
имеет важное значение
útil
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу
valiosa
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valiosas
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
valiosos
ценный
ценность
полезный
важный
драгоценное
неоценимую
útiles
полезный
бы полезно
ценный
целесообразным
помочь
пользу

Примеры использования Ценного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Страна никогда не знала войн, а мир рассматривается в качестве унаследованного Президентом Республики у своих предшественников ценного дара, который он хотел бы передать своим преемникам.
No había sufrido guerras, la paz era un don precioso que el Presidente de la República había heredado de sus predecesores y su deseo era perpetuarlo.
бандиты были виновны в убийстве сотрудника наркоконтроля и ценного информатора.
los delincuentes eran responsables de los asesinatos de un miembro de la DEA y de un importante informador confidencial.
На одно из первых мест в числе своих приоритетов в области развития правительство Таиланда ставит вопросы молодежи как наиболее ценного ресурса человечества.
El Gobierno de Tailandia ha asignado a la juventud, el recurso más precioso de la humanidad, un elevado lugar entre sus prioridades de desarrollo.
сам этот механизм служит в качестве ценного барометра финансирования в каждой кризисной ситуации.
servir como barómetro útil de la financiación aprobada para cada crisis.
то они совершенно не угрожают Clark Computers, потому что у них нет самого ценного актива, так?
hacer para herir a Clark Computers porque no tienen el elemento más importante,¿Verdad?
вымогательство( прямое или косвенное) чего-либо ценного с целью неправомерно повлиять на действия другой стороны;
de forma directa o indirecta, de algo de valor para influir indebidamente en las acciones de un tercero;
Возможно, вы лишаете нас самого ценного, что есть у нас. Это наше уважение к вам и гордость, что мы работаем с вами.
Nos robas lo que tal vez sea nuestro bien más preciado, que es el respeto hacia ti… y nuestro orgullo de trabajar para ti.
Прощаясь с Ассамблеей, я хотел бы подчеркнуть, что для Организации Объединенных Наций нет ничего более ценного, чем ее репутация.
Al despedirme de esta gran Asamblea, quiero subrayar que lo más precioso para las Naciones Unidas es su reputación.
Тем не менее Комитет подчеркивает важность активного участия Центральных учреждений во всем процессе ликвидации ввиду их ценного вклада в мероприятия по учету извлеченных уроков.
No obstante, la Comisión subraya la importancia de que la Sede participe estrechamente de en todo el proceso de liquidación en vista de su importante contribución al análisis de la experiencia adquirida.
Эта система сложилась за последние годы в результате более широкого осознания роли оценки как ценного средства управления
Dicho sistema ha evolucionado en años recientes de modo de reflejar una percepción mayor de la evaluación como útil instrumento de gestión
процедур, связанных с обеспечением сохранности ценного оборудования и материалов и охраной служебных помещений и входов в здания.
procedimientos vigentes en cuanto a la seguridad de equipo y materiales valiosos, oficinas y acceso a los edificios.
кто занимается контрабандным провозом иностранцев, из-за своей противозаконной деятельности лишают тысячи мигрантов самого ценного из всех прав- права на жизнь.
las actividades inescrupulosas de los traficantes de indocumentados privan a miles de migrantes del más precioso de todos los derechos: el derecho a la vida.
предоставить им 15 минут ценного эфирного времени.
para concederle 15 valiosos minutos de emisión.
Болезнь буквально косит ряды экономически активного населения в нашем обществе, нашего самого ценного ресурса.
La población económicamente activa de nuestra sociedad, que es nuestro recurso más precioso, se está diezmando.
в качестве ценного дополнения к ОПР.
como complementos útiles de la AOD.
люди отказываются от чего-то настолько ценного, как их душа.
la gente puede abandonar algo tan precioso como sus almas.
Вместе с тем мы должны приложить напряженные усилия для продуктивного использования этого ценного времени, чтобы в следующем году добиться плодотворных результатов.
Sin embargo, debemos trabajar denodadamente para asegurarnos de que este tiempo precioso se utilice de manera productiva y de que en el año entrante se puedan obtener resultados decisivos.
Представление всеобъемлющего доклада способствовало бы экономии ценного времени и ресурсов
Un informe amplio ahorraría tiempo y recursos preciosos tanto en el plano nacional
Эй, все, о чем я прошу, Фолсоун,- просто подарить мне пару минут вашего очень, очень ценного времени.
Oye, Falsone, sólo te pido que le des unos minutos de tu valiosísimo tiempo.
В качестве примеров такого ценного имущества были приведены портативные компьютеры,
Ejemplos de esos artículos atractivos son las computadoras portátiles, los escáneres,
Результатов: 570, Время: 0.0545

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский