Примеры использования
Ценными
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Не достигшие шестидесятилетнего возраста пациенты становятся более ценными, так как новые искусственные суставы позволяют им вести более активный образ жизни.
Los pacientes de menos de 60 años se están volviendo más importantes ya que las articulaciones artificiales más modernas demuestran su capacidad para soportar estilos de vida más activos.
В ходе всего срока моего председательства я опирался на их помощь и руководствовался их ценными советами.
Conté con las orientaciones que me dieron durante toda mi presidencia, y sus consejos han sido inestimables.
Одни эксперты с самого начала отвергали идею создания<< системы слежения>> за ценными минералами, поскольку, по их мнению, невозможно разработать надежную методологию.
Algunos científicos rechazan totalmente la idea de establecer un" sistema de huellas digitales" para minerales preciosos, pues alegan que ha resultado imposible desarrollar una metodología confiable.
В этой связи эффективное управление столь ценными ресурсами должно стать центральным элементом реформы Организации.
Por lo tanto, la gestión eficiente de ese valioso recurso debe ser el elemento central de la reforma de la Organización.
оружием или ценными полезными ископаемыми.
armas o minerales preciosos.
Обсуждения в ходе этого круглого стола были весьма ценными и многоплановыми, особенно с учетом сложности и полемичности рассматриваемой темы.
El debate durante esta mesa redonda fue valioso y variado, especialmente si se considera las complejidades y las controversias inherentes a este tema.
Ценными партнерами в процессе осуществления Конвенции могут быть и средства массовой информации( см. также пункт 70).
Los medios de difusión pueden prestar una valiosa colaboración en el proceso de aplicación(véase también el párrafo 70).
Его неофициальный документ от 17 октября служит ценными рамками и ориентиром в нашей работе по активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Su texto oficioso de 17 de octubre constituye un marco valioso y una guía para nuestra labor tendiente a revitalizar la Asamblea General.
Они снабжают НПО, оказывающие помощь, ценными ориентирами в их деятельности по осуществлению программ.
Ofrecen una orientación valiosa a las ONG que prestan asistencia en las actividades de sus programas.
осуществляющими операции с ценными бумагами, брокерскими
Однако этот результат необязательно защищает обеспеченного кредитора, поскольку поступления часто не являются столь ценными для кредитора, как первоначальные обремененные активы.
Ahora bien, es posible que de esta forma no resulte necesariamente protegido el acreedor garantizado puesto que el producto frecuentemente no es tan valioso para el acreedor como el bien gravado original.
Особенно ценными представляются независимые рекомендации ЮНКТАД правительствам по вопросам межфирменного сотрудничества.
Sería especialmente útil el asesoramiento de carácter independiente de la UNCTAD a los gobiernos acerca de la cooperación entre empresas.
ранние признания являются более ценными, поскольку у обвиняемого было меньше времени подумать, в целом справедливо,
la confesión temprana es más valiosa porque da al acusado menos tiempo para pensar,
осуществлении ссудных операций с ценными бумагами.
los acuerdos de recompra y el préstamo de valores negociables.
Он иностранный агент, снабжавший нас ценными разведданными более семи лет, и, помимо прочего, мой сын.
Él es un activo extranjero que nos ha estado proporcionando valiosa información durante siete años, que además resulta ser mi hijo.
которые являются ценными инструментами сокращения задолженности государств- членов.
que son un instrumento útil para reducir los pagos atrasados de los Estados Miembros.
принятая надлежащая практика могут послужить ценными уроками и примерами для других стран с переходной экономикой.
las buenas prácticas adoptadas pueden constituir una valiosa experiencia y un ejemplo para otros países con economías en transición.
Они сказали, что его исследования для Нормана Осборна были очень ценными. За них предлагали большие деньги.
Dijeron que la investigación genética que tu padre hizo para Norman Osborn era muy valiosa, y que la gente pagaría mucho por ella.
ряд личностных черт, которые мы находим здесь очень ценными.
una serie de rasgos de personalidad que nos parece muy valiosa aquí.
снабжал общественность и правительство ценными геологическими сведениями посредством представления докладов и бюллетеней.
tres regiones del norte, ofreciendo una valiosa información geológica al público y al Gobierno mediante informes y boletines.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文