ЦЕНТРАЛЬНОЙ РОЛИ - перевод на Испанском

papel central
центральную роль
ключевую роль
главную роль
основную роль
главенствующую роль
кардинальную роль
основополагающую роль
función central
центральную роль
ключевую роль
главную роль
центральная функция
основную роль
основной функцией
главная функция
papel fundamental
ключевую роль
важную роль
центральную роль
основополагающую роль
решающую роль
основную роль
главную роль
фундаментальную роль
кардинальную роль
существенную роль
centralidad
центральную роль
центральное место
центральное положение
центральное значение
del papel primordial
función esencial
важную роль
ключевую роль
решающую роль
важнейшей функции
основная функция
существенную роль
ключевых функций
основную роль
главных функций
неотъемлемую роль
de la función fundamental
función primordial
главную роль
первостепенную роль
ключевую роль
важную роль
центральную роль
основная функция
главная функция
основная роль
ведущую роль
главенствующую роль

Примеры использования Центральной роли на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позитивные признаки признания центральной роли информации и коммуникации в работе Организации отмечаются и в Секретариате.
En la Secretaría también se observan algunos signos positivos del reconocimiento del papel central que desempeña la información y las comunicaciones en la labor de la Organización.
Подготовка доклада Генерального секретаря о центральной роли Организации Объединенных Наций в области глобального экономического регулирования.
Un informe del Secretario General sobre el papel primordial de las Naciones Unidas en la gobernanza de la economía mundial.
Имеется четкое понимание центральной роли Организации Объединенных Наций в выработке общих решений.
Hay un reconocimiento evidente del papel central que desempeñan las Naciones Unidas en la elaboración de nuestras soluciones comunes.
АСЕАН придает также большое значение центральной роли Департамента общественной информации в отборе представителей миссий, выступающих от имени Организации Объединенных Наций.
La ASEAN asigna también gran importancia a la función central del Departamento de Información Pública respecto de la selección de los portavoces de las misiones de las Naciones Unidas.
Это предполагает укрепление центральной роли всемирной Организации во всех сферах международной жизни.
Para ello, es preciso que la Organización universal tenga un papel central y más importante en todas las esferas de la vida internacional.
Наша страна придает большое значение центральной роли Организации Объединенных Наций в деле поддержания международного мира
Mi país concede gran importancia a la función central de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales
Следует подчеркнуть, что такие действия должны быть основаны на прочном глобальном партнерстве при центральной роли Организации Объединенных Наций.
Cabe destacar que dicha acción tiene que basarse en firmes alianzas mundiales, con un papel central para las Naciones Unidas.
Темой наших общих прений и одной из главных тем нынешней сессии явилось подтверждение центральной роли Организации Объединенных Наций в глобальном управлении.
La reafirmación del papel central que desempeñan las Naciones Unidas en la gobernanza mundial fue el tema de nuestro debate general y uno de los temas principales de este período de sesiones.
Некоторые операции по поддержанию мира или принуждению к миру могли бы быть переданы в ведение региональных организаций или коалиций без умаления центральной роли Организации Объединенных Наций.
Sin restar importancia al papel central de las Naciones Unidas, ciertas operaciones de mantenimiento e imposición de la paz deberían encomendarse a organizaciones o coaliciones regionales.
Вместе с тем развитие такого сотрудничества не должно вести к подрыву центральной роли Организации Объединенных Наций в этой важнейшей сфере.
Al mismo tiempo, la promoción de dicha cooperación no debe emplearse para socavar el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en esta importantísima esfera.
Вот почему Россия продолжает выступать за укрепление центральной роли Организации Объединенных Наций.
Por ello, Rusia sigue abogando por el fortalecimiento del papel fundamental de las Naciones Unidas.
Наряду с признанием центральной роли женщин в обеспечении устойчивого развития была подчеркнута необходимость включения женщин в процесс планирования
Al tiempo que se reconoció el papel central de la mujer en el desarrollo sostenible, se hizo hincapié en que era necesario incluir a la mujer en la planificación
Подтверждение центральной роли Организации Объединенных Наций в глобальном управлении>>, выбор которой наша делегация одобряет.
a saber," Reafirmación de la función central de las Naciones Unidas en la gobernanza global", que mi delegación respalda.
С учетом центральной роли сельскохозяйственного экспорта в экономике развивающихся стран следует поощрять меры,
Teniendo en cuenta el papel central de las exportaciones agrícolas en las economías de los países en desarrollo,
Социального Совета должна быть направлена на подтверждение центральной роли Совета в координации экономического и социального развития
Social debe estar encaminado a confirmar el papel fundamental del Consejo en la coordinación del desarrollo económico
Приветствуя и поощряя такие инициативы, наша делегация хотела бы подчеркнуть необходимость поддержания центральной роли Агентства по координации этих усилий в ходе всего процесса укрепления режима ядерной безопасности.
Al saludar y alentar dichas iniciativas, mi delegación desea enfatizar la necesidad de que durante todo el proceso de fortalecimiento del régimen de seguridad nuclear se preserve la función central del OIEA en la coordinación de estos esfuerzos.
Новые подходы к развитию должны основываться на признании центральной роли государства в разработке
Los nuevos enfoques de desarrollo reconocen el papel central del Estado en la formulación
Несмотря на широкое признание центральной роли Комиссии, была выражена обеспокоенность по поводу невыполнения ее директивных решений
Si bien se reconoce ampliamente el papel fundamental que cumple la Comisión, se ha expresado preocupación por la escasa aplicación de sus decisiones normativas
Ссылается на статут Комиссии по международной гражданской службе и напоминает о центральной роли Комиссии и Генеральной Ассамблеи в деле регулирования
Recuerda el estatuto de la Comisión de Administración Pública Internacional y el papel central de la Comisión y de la Asamblea General en la regulación
послужит мощным стимулом для подтверждения центральной роли Организации Объединенных Наций в глобальном управлении.
sin duda dará un gran impulso a la reafirmación de la función central de las Naciones Unidas en la gobernanza global.
Результатов: 562, Время: 0.056

Центральной роли на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский