ЦЕНТРАЛЬНЫХ ОРГАНОВ - перевод на Испанском

autoridades centrales
центральный орган
центральной власти
центральное ведомство
главным органом
центральное управление
централизованными полномочиями
de los órganos centrales
центрального органа
organismos centrales
центральный орган
центральное агентство
центральным учреждением
центрального ведомства
CSA
administración central
центральной администрации
центральное управление
центрального аппарата
центральных органов
центрального руководства
централизованному управлению
главное управление
центральное правительство
центральные административные
autoridad central
центральный орган
центральной власти
центральное ведомство
главным органом
центральное управление
централизованными полномочиями

Примеры использования Центральных органов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Какие дополнительные меры могло бы принять УНП ООН для обеспечения финансовой и политической устойчивости центральных органов и органов прокуратуры?
¿Qué otras cosas podría hacer la UNODC para dotar a las autoridades centrales y los fiscales de sostenibilidad financiera y política?
обеспечения эффективного функционирования центральных органов по международному сотрудничеству в уголовных вопросах.
funcionamiento efectivo de autoridades centrales que se encargan de la cooperación internacional en asuntos penales.
С другой стороны из числа проанализированных законов два содержат положения об иммунитете центральных органов или любого лица в случае, если оно действовало добросовестно.
En cambio, dos de las legislaciones analizadas contienen disposiciones que conceden inmunidad a las autoridades centrales o a cualquier persona siempre que hayan actuado de buena fe.
На долю представителей меньшинств приходится 11, 36% служащих министерств и центральных органов и 12, 76% муниципальных служащих.
Los miembros de minorías representan el 11,36% de los funcionarios de los ministerios y las instituciones centrales y el 12,76% de los empleados municipales.
Следовательно, такое урегулирование основывалось на том постулате, что все полномочия, которые не предоставляются местному органу власти, остаются в сфере компетенции центральных органов.
Por consiguiente, esa solución se basaba en la premisa de que todo lo que no se atribuyera a la autoridad local sería de competencia de la autoridad central.
обеспечения эффективного функционирования центральных органов по международному сотрудничеству в уголовных вопросах.
funcionamiento efectivo de autoridades centrales encargadas de la cooperación internacional en asuntos penales.
при обсуждении статей проекта конвенции, касающихся центральных органов и аналогичных вопросов.
juntamente con los artículos del proyecto de convención relacionados con las autoridades centrales y cuestiones análogas.
определения инициативной роли центральных органов, ответственных за оказание взаимной правовой помощи.
asignar una función proactiva a las autoridades centrales encargadas de la asistencia judicial recíproca.
могут вводиться другие лица, являющиеся руководителями центральных органов исполнительной власти.
miembros del Gabinete a otros dirigentes de organismos centrales del poder ejecutivo.
обмен сотрудниками центральных органов или учреждений, выполняющих соответствующие функции.
intercambios de personal entre autoridades centrales u organismos con responsabilidades pertinentes.
Для обучения на курсах привлекаются все категории военнослужащих- от представителей центральных органов военного управления до командиров подразделений.
Pueden participar en estos cursos los militares de todas las categorías, desde los representantes de los órganos centrales del mando militar hasta los comandantes de unidad.
В последний день было проведено закрытое заседание экспертов центральных органов, на котором обсуждались конкретные дела.
El último día hubo un acto a puerta cerrada para que los expertos de la autoridad central pudieran tratar de casos concretos.
Мы также считаем, что они играют важную роль в повышении значимости обоих институтов в качестве центральных органов по урегулированию международных споров.
Creemos también que desempeñan una función importante en lo relativo a destacar la imagen de ambas instituciones como órganos fundamentales para la solución de controversias internacionales.
Некоторые ораторы поддержали рекомендацию Секретариата о создании виртуальной глобальной сети центральных органов в целях более оптимального осуществления конвенций Организации Объединенных Наций о контроле над наркотиками
Algunos oradores expresaron su apoyo a la recomendación de la Secretaría relativa al establecimiento de una red mundial virtual de autoridades centrales a fin de aplicar mejor los convenios y convenciones de las Naciones Unidas sobre fiscalización de drogas
Указ Президента Республики Таджикистан" О совершенствовании структуры центральных органов исполнительной власти Республики Таджикистан" принятый в ноябре 2006 года привел к реорганизации ряда министерств и ведомств.
En virtud de un decreto presidencial aprobado en noviembre de 2006 relativo al perfeccionamiento de la estructura de los órganos centrales de gobierno de Tayikistán, se emprendió la reorganización de varios ministerios y dependencias administrativas.
Было отмечено, что по модели РЕФКО планируется создать сеть органов прокуратуры и центральных органов для субрегиона Западной Африки и что основной задачей будет
Se observó que se hacían planes para establecer una red de fiscales y autoridades centrales de la subregión del África occidental tomando
Была подчеркнута необходимость назначения центральных органов государствами- участниками и государствами, подписавшими Протокол об огнестрельном оружии, для дальнейшего содействия сотрудничеству между ними в соответствии с Протоколом.
Se hizo hincapié en la necesidad de que los Estados Parte y los Estados Signatarios designen sus autoridades centrales con el fin de facilitar en mayor medida la cooperación entre ellos de conformidad con el Protocolo sobre armas de fuego.
поддерживает основные функции механизма назначения и продвижения по службе и центральных органов по обзору, которые способствуют обеспечению справедливости
apoya las funciones básicas del mecanismo de nombramientos y ascensos y de los órganos centrales de examen, que aseguran la equidad
которые могут предусматривать использование сотрудников по связи, центральных органов по сбору оперативной информации или конкретно назначенных целевых групп.
vigentes en el país, que podrían comprender la utilización de oficiales de enlace, organismos centrales de inteligencia o grupos de tareas expresamente designados.
В ряде развивающихся стран ограничения на государственные ресурсы привели к уменьшению влияния центральных органов с передачей общинам более широких полномочий в плане распоряжения их местными ресурсами.
En algunos países en desarrollo los límites de los recursos de los gobiernos han dado lugar a una delegación de funciones del nivel de la administración central, permitiendo que las comunidades ejerzan mayor control sobre la ordenación de sus recursos locales.
Результатов: 464, Время: 0.0565

Центральных органов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский