ЦЕНТРАЛЬНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ - перевод на Испанском

elementos centrales
центральным элементом
ключевым элементом
основным элементом
главным элементом
сердцевину
стержневым элементом
центральным компонентом
центральным звеном
ключевым компонентом
центральным аспектом
elementos fundamentales
ключевым элементом
важнейшим элементом
основополагающим элементом
основным элементом
центральным элементом
ключевым компонентом
главным элементом
ключевым фактором
важным компонентом
фундаментальный элемент
aspecto central
центральным аспектом
центральным элементом
ключевых аспектов
основных аспектов
центральным вопросом
главным аспектом
центральным положением
ejes
направление
вал
оси
основой
центре
стержнем
элементом
шпинделя
концентратор
эйи
elemento central
центральным элементом
ключевым элементом
основным элементом
главным элементом
сердцевину
стержневым элементом
центральным компонентом
центральным звеном
ключевым компонентом
центральным аспектом
elemento fundamental
ключевым элементом
важнейшим элементом
основополагающим элементом
основным элементом
центральным элементом
ключевым компонентом
главным элементом
ключевым фактором
важным компонентом
фундаментальный элемент

Примеры использования Центральных элементов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программы в области развития, так и в качестве центральных элементов такой программы.
medios para aplicar todo marco de desarrollo acordado, y como elementos centrales de ese marco.
Для преодоления этих проблем необходимо рассматривать участие детей в качестве одного из центральных элементов системы защиты интересов детей,
Para superar esos obstáculos, la participación debe considerarse un elemento fundamental de todo sistema de protección basado en los derechos: Incluye información,
Одним из центральных элементов этого плана станет достижение значительного прогресса в управлении государственным долгом
Mayores avances en la gestión y manejo de la deuda pública constituirá un elemento central del plan, a fin de asegurar su sostenibilidad
президент Республики Колумбия Андрес Пастрана подчеркнул один из центральных элементов, который наилучшим образом иллюстрируют взгляд нашей страны на международные отношения.
el Presidente de la República de Colombia, Andrés Pastrana, enfatizó uno de los elementos centrales que mejor ilustran la manera en que mi país visualiza sus relaciones internacionales.
Одним из центральных элементов доклада под названием" Новые направления" является упор на отказ от наращивания оперативных связей между ТСРС и ЭСРС.
Un elemento central del informe sobre las nuevas orientaciones era la insistencia en que se dejara de lado el aumento de los vínculos operacionales entre la cooperación técnica y la cooperación económica entre países en desarrollo.
поддержку доноров, и эти программы, несомненно, будут все активнее становиться одним из центральных элементов услуг, оказываемых Организацией Объединенных Наций палестинцам.
no cabe duda de que esos programas constituirán cada vez más un elemento fundamental de los servicios que las Naciones Unidas prestan a los palestinos.
странами Латинской Америки и Карибского бассейна и является одним из центральных элементов Латиноамериканской и карибской инициативы,
el Caribe ya han acordado esa meta, que es uno de los elementos centrales de la Iniciativa de América Latina
Более того, решение проблемы слабого управления или исправление недостатков в сфере управления сейчас признаются в качестве одного из центральных элементов предотвращения и урегулирования конфликтов и миростроительства.
Más aún, hoy se reconoce que la corrección de las deficiencias o lagunas de la gobernanza es un elemento central de la prevención y resolución de los conflictos y de la consolidación de la paz.
Одним из центральных элементов Кодекса ФАО и Соглашения Организации Объединенных Наций по рыбным запасам является предосторожность в управлении мировым рыболовством.
El criterio de precaución que se debe aplicar a la ordenación de la pesca a escala mundial es una característica fundamental del Código de Conducta de la FAO y del Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces.
Одним из центральных элементов плана будет образование по вопросам прав человека
La educación en materia de derechos humanos será un pilar central del plan
эффективность соответствующей политики, было одним из центральных элементов всемирных конференций Организации Объединенных Наций
resultados de las políticas fue una de las características centrales de las conferencias mundiales y reuniones en la cumbre de
Улучшение положения женщин должно быть одним из центральных элементов всех мероприятий ПРООН в стране,
La situación de la mujer debería ser un aspecto fundamental de todas las actividades del PNUD en el país
спустя более одного года после подписания Лусакского протокола в процессе расквартирования войск УНИТА- одном из центральных элементов мирного процесса- не достигнуто сколько-нибудь значительных успехов.
más de un año después de la firma del Protocolo de Lusaka, el acuartelamiento de las tropas de la UNITA, uno de los elementos centrales del proceso de paz, no ha avanzado de manera significativa.
В ответ ЮНЕСКО сообщила, что в рамках по меньшей мере 20 мероприятий с соответствующими бюджетными ассигнованиями вопросы коренных народов включены в качестве одного из центральных элементов их осуществления.
En respuesta, la UNESCO informó de que al menos 20 actividades, con sus asignaciones presupuestarias correspondientes, incluían a los pueblos indígenas como eje central de su actuación.
расовой дискриминации, должно служить одним из центральных элементов правительственных усилий, направленных на борьбу против расизма.
la discriminación racial debería constituir un componente central de la acción gubernamental contra el racismo.
Одним из центральных элементов жизни Коромы являются религиозные фестивали,
Uno de los elementos centrales de la vida de Coroma gira en torno de las festividades religiosas,
возможность привлечения к ответственности лиц, совершивших тяжкие нарушения прав человека, является одним из центральных элементов любого эффективного средства судебной защиты жертв нарушений прав человека и ключевым фактором обеспечения функционирования беспристрастной
la responsabilidad de los autores de graves infracciones de los derechos humanos es uno de los elementos fundamentales de un resarcimiento efectivo de las víctimas de esas infracciones y un factor fundamental para que haya un sistema judicial imparcial y equitativo
возможности заимствовать накопленный опыт в качестве центральных элементов концепции, связанной с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия( ЦРДТ).
se ejecutan programas y la ampliación y ejecución en otros lugares como elementos centrales de la visión subyacente a los objetivos de desarrollo del Milenio.
возможность привлечения к ответственности лиц, совершивших тяжкие нарушения прав человека, является одним из центральных элементов любого эффективного средства правовой защиты жертв нарушений прав человека и одним из ключевых
la responsabilidad de los autores de graves infracciones de los derechos humanos es uno de los elementos fundamentales de una reparación efectiva para las víctimas de esas infracciones y un factor fundamental para que haya un sistema judicial imparcial
процедуры распределения выделенных средств как центральных элементов системы внутреннего контроля за проектами, финансируемыми из средств целевых фондов ЮНКТАД.
en el procedimiento de habilitación de créditos como elementos centrales del control interno de los proyectos con cargo al fondo fiduciario de la UNCTAD.
Результатов: 96, Время: 0.0671

Центральных элементов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский