ЧЕТКОМУ - перевод на Испанском

clara
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно
explícita
четкое
явным
прямое
конкретной
открытое
явно выраженного
эксплицитным
четко
конкретно
недвусмысленно
claridad
четко
ясность
ясно
четкий
недвусмысленно
определенностью
очевидностью
preciso
необходимо
точный
нужно
конкретный
четкий
должны
требует
следует
нуждается
надлежит
precisa
потребоваться
уточнить
уточнения
указать
определить
необходимо
конкретизировать
нуждаться
конкретизации
точным
claro
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно
claras
конечно
четкий
очевидно
разумеется
точно
четко
явный
понятно
верно
явно

Примеры использования Четкому на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они будут содействовать более четкому пониманию обсуждаемых концепций,
Propiciarán una comprensión más clara de los conceptos de que se trata,
Наметилась тенденция к более четкому пониманию того, что не лоббирование интересов собственной национальности, а укрепление нравственных, правовых основ межнациональных
Se ha perfilado una tendencia a comprender más claramente que la manera de lograr el bienestar no es debido a los grupos de presión de la propia nacionalidad,
Такая карательная мера напрямую противоречит четкому обязательству Израиля незамедлительно прекратить свою незаконную осаду Газы в соответствии с международным гуманитарным правом и неоднократными призывами всего
Esa medida punitiva contradice directamente la clara obligación de Israel de poner fin sin demora al sitio ilegal de Gaza de conformidad con el derecho internacional humanitario
призвали к более четкому определению роли различных субъектов,
pidieron que se definiera con mayor claridad la función de los diferentes elementos en la promoción
В 1993 году Статистическая комиссия согласилась с тем, что важнейшей неотложной задачей является разработка практических принципов по четкому отнесению расходов на оплату косвенно оцениваемых услуг финансовых посредников( КОУФП) на конкретных пользователей.
En 1993, la Comisión de Estadística convino en que la prioridad más alta en lo inmediato era elaborar directrices prácticas para la asignación explícita a determinados usuarios de los servicios de investigación financiera medidos de manera indirecta.
Благодаря более четкому формулированию целей можно было бы сократить программу регионального сотрудничества,
Con objetivos más claramente enunciados, se podría recortar el programa de cooperación regional, ya que gran parte de
Даже четкому и исторически важному консультативному заключению Международного Суда( МС),
Incluso la opinión consultiva, clara e histórica, de la Corte Internacional de Justicia,
к сокращению для пациентов времени ожидания и более четкому отслеживанию времени работы персонала,
menos tiempo de espera para los pacientes y un seguimiento más preciso del tiempo del personal,
Управление содействует четкому формулированию норм международного права на основе подготовки аналитических документов
Asimismo, presta asistencia en la formulación del derecho internacional de manera precisa preparando trabajos
Так что мы не видим оснований к тому, чтобы кто-то воспротивился четкому упоминанию в вашем предложении, что координаторы назначаются на текущую сессию.
Así pues, no entendemos por qué habría que oponerse a lo que se menciona claramente en su propuesta: que se nombre a los Coordinadores para el período de sesiones en curso.¿En
действий Израиля приводит к четкому и однозначному выводу, что его практика полностью противоречит резолюциям
acciones de Israel lleva a la conclusión clara e inequívoca de que sus prácticas contradicen totalmente las resoluciones
имеющимся потенциалом и механизмами подотчетности препятствует четкому определению основной направленности деятельности по программам
las disposiciones de rendición de cuentas entorpece la orientación precisa de los programas y el logro de resultados; sin embargo,
оценки будет содействовать более четкому определению ожидаемых результатов
la evaluación contribuirá a definir más claramente los resultados previstos
программ работы функциональных комиссий путем содействия более четкому разделению их задач
programas de trabajo de las comisiones orgánicas promoviendo una más clara división de esfuerzos entre ellas
Его делегация надеется, что подробный обмен мнениями между государствами- членами приведет к четкому и единому пониманию в таких вопросах,
Su delegación espera que un intercambio exhaustivo de opiniones entre los Estados Miembros conduzca a un entendimiento claro y común sobre ciertas cuestiones,
Это способствовало бы более четкому описанию различных проявлений этой проблемы
Esto promovería descripciones más claras de las diferentes manifestaciones del problema
призваны содействовать этому путем определения обязанностей Секретариата, что в итоге приведет к более четкому разделению труда между штаб-квартирой и учреждениями на региональном и национальном уровнях.
en consecuencia, debe conducir a una división del trabajo más precisa entre la Sede y los niveles regional y nacional.
она будет способствовать более четкому взаимному пониманию потребностей,
se logrará una comprensión mutua más clara de las necesidades, las expectativas
Постоянный комитет начал проводить работу по более четкому определению взаимоотношений между действиями в области прав человека и гуманитарными действиями.
el Comité Permanente ha iniciado trabajos para definir más claramente las interrelaciones entre los derechos humanos y la acción humanitaria.
что ЮНИСЕФ, благодаря своему четкому мандату, успешному
con su mandato claro, su ejecución acertada
Результатов: 201, Время: 0.0597

Четкому на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский