ЧИНОВНИКИ - перевод на Испанском

funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
autoridades
орган
авторитет
власть
администрация
ведомство
руководство
авторитетность
полномочия
инстанции
oficiales
сотрудник
официальный
офицер
формальный
государственной
должностное
официальной помощи в целях развития ОПР
burócratas
бюрократ
чиновник
аппаратчик
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо

Примеры использования Чиновники на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чиновники забрали землю у моего отца
El estado tomo la tierra de mi padre
Чиновники говорят, этот арест- часть более крупного расследования запланированного по всему штату.
Los oficiales dicen que esto es parte de una investigación mayor que puede llegar a todo el estado.
Подготовка, которую проходят судебные чиновники в Институте по подготовке сотрудников судебных органов, охватывает законодательство,
En la formación que se proporciona a los funcionarios judiciales en el Instituto de Capacitación Judicial figura la legislación sobre derechos humanos
Чиновники полагают, что они ищут возмездия за смерть лидера Атрианцев,
Los agentes creen que buscaban venganza… por la muerte del líder atriano
Чиновники информировали Группу, что полезные ископаемые были доставлены на склады компании“ Etablissement Muyeye” в Гоме.
Los oficiales indicaron al Grupo que los minerales eran transportados a los almacenes de Etablissement Muyeye, en Goma.
Чиновники в Южном Киву заявили, что не располагают более необходимыми средствами для печатания этих книг.
Los funcionarios gubernamentales de Kivu del Sur dicen que ya no tienen los fondos necesarios para imprimir esos libros.
Комитет с сожалением отмечает, что чиновники, занимающиеся вопросами миграции, как представляется, не проходят соответствующей подготовки.
El Comité lamenta que, al parecer, no se imparta casi ninguna formación a los funcionarios que trabajan en la esfera de la migración.
Европейские академические круги, высшие государственные чиновники, руководители предприятий
Los académicos, servidores públicos, ejecutivos
Военные чиновники коалиции признают очевидное:
Los oficiales de la coalición militar reconocen lo evidente:
Кроме того, в СП3 было отмечено, что высокопоставленные чиновники, причастные к незаконной торговле людьми, не привлекаются к ответственности, избегают суда и наказания.
Además, en la JS3 se señaló que no se había enjuiciado, condenado o castigado a altos cargos públicos que habían sido cómplices de la trata de personas.
Многие европейские чиновники выступили с заявлениями, в которых они подтверждают факт участия террористов из их стран в боевых действиях на территории Сирии.
Hay numerosas declaraciones de los responsables europeos que confirman que actualmente están combatiendo en Siria elementos terroristas procedentes de sus países.
Марта 2020 года российские чиновники в области здравоохранения объявили, что ученые начали тестирование шести различных кандидатов на вакцины на животных.
El 20 de marzo de 2020, los oficiales sanitarios rusos anunciaron que los científicos comenzaron las pruebas en animales de seis posibles vacunas.
которых собрали туда иракские чиновники.
mandados al lugar por órdenes de los funcionarios iraquíes.
Кроме того, она отметила, что государственные органы и чиновники не имеют прав или полномочий регулярно предоставлять информацию гражданам60.
Además, afirmó que las oficinas y los funcionarios del Gobierno no tenían atribuciones para facilitar información a los ciudadanos de forma periódica.
честные, так и коррумпированные чиновники.
costado la vida a muchos agentes demasiado honrados o demasiado corrompidos.
судебные или несудебные чиновники сотрудничают друг с другом и поэтапно пытаются разрешить семейные конфликты.
los distintos interlocutores o agentes judiciales o no judiciales colaboran entre sí y actúan por etapas para resolver los conflictos conyugales.
терроризмом нарушается принцип презумпции невиновности, ибо государственные чиновники зачастую публично до начала судебного разбирательства объявляют подозреваемых виновными.
el contexto de la lucha contra el terrorismo; los sospechosos a menudo eran declarados culpables en público por funcionarios del Estado antes de comenzar los juicios.
плантаторы и колониальные чиновники.
plantadores y administradores coloniales europeos.
В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчеркивают величину сокращений.
Al describir el nuevo tratado START, los funcionarios del gobierno de Obama destacan la magnitud de las reducciones.
Помимо этого, прошла волна убийств, жертвами которых были окружные административные чиновники переходного федерального правительства, старейшины кланов и известные журналисты.
También ha habido una serie de asesinatos de funcionarios de la administración de los distritos del Gobierno Federal de Transición, ancianos de los clanes y periodistas destacados.
Результатов: 1258, Время: 0.2487

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский