ЧЛЕНЫ ДОЛЖНЫ ПРОДОЛЖАТЬ - перевод на Испанском

miembros deben seguir
miembros deben continuar

Примеры использования Члены должны продолжать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государства- члены должны продолжать активно участвовать в процессе реформирования системы управления людскими ресурсами,
Los Estados Miembros deben seguir participando activamente en el proceso de reforma de la gestión de los recursos humanos,
Специальный комитет считает, что государства- члены должны продолжать обеспечивать, чтобы миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с самого начала оказывалась политическая поддержка,
El Comité Especial considera que los Estados Miembros deben seguir procurando que las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz dispongan desde el principio de apoyo político,
Он напомнил, что государства- члены должны продолжать внедрение образования в области прав человека в системы школ,
Recordó que los Estados Miembros debían seguir impartiendo educación en derechos humanos en sus sistemas escolares,
Учитывая важность Специального комитета в качестве единственного форума, уполномоченного проводить всестороннее рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира во всех их аспектах, его члены должны продолжать свои усилия по совершенствованию его методов работы.
Tomando en consideración la importancia del Comité Especial como único foro al que se ha confiado el mandato de realizar un examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en todos sus aspectos, sus miembros deben proseguir sus esfuerzos encaminados a mejorar sus métodos de trabajo.
и что государства- члены должны продолжать внедрение образования в области прав человека в системы начальной
y que los Estados Miembros deben seguir impartiendo educación en materia de derechos humanos en la enseñanza primaria
ее государства- члены должны продолжать оказание решительной поддержки в виде предоставления человеческих,
sus Estados Miembros deben seguir prestando un firme apoyo, en la forma de recursos humanos,
государства- члены должны продолжать осуществлять Стратегию,
los Estados Miembros deben seguir aplicando la Estrategia,
достигнутые в деле управления проектом, а государства- члены должны продолжить свои усилия и контролировать его осуществление.
al tiempo que los Estados Miembros deben seguir cooperando y vigilando la aplicación del proyecto.
Организация и ее государства- члены должны продолжить свою работу в целях обеспечения более эффективной, действенной
la Organización y sus Estados Miembros deben proseguir la labor orientada a lograr unas Naciones Unidas más eficaces,
в Итоговом документе Пленарного заседания высокого уровня нет раздела о разоружении и нераспространении, что стало настоящей неудачей, Камбоджа уверена, что государства- члены должны продолжить усилия по рассмотрению различных вопросов разоружения в контексте современной международной обстановки.
constituye un verdadero revés--, Camboya considera que los Estados Miembros deben seguir trabajando con miras a analizar las diversas cuestiones de desarme a la luz de la actual situación internacional.
что государства- члены должны продолжить предоставление финансовых средств
manifiesta que los Estados Miembros deben seguir proporcionando los fondos
Государства- члены должны продолжать обсуждения, добиваясь консенсусного решения.
Los Estados Miembros deben seguir participando en el debate a la búsqueda de una solución de consenso.
Государства- члены должны продолжать поддерживать сводный проект резолюции о правах ребенка.
Los Estados Miembros deben seguir apoyando el proyecto de resolución general sobre los derechos del niño.
Организация Объединенных Наций и ее государства- члены должны продолжать проводить и содействовать внедрению культуры мира.
Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros deben seguir promoviendo una cultura de paz.
Государства- члены должны продолжать наращивать свои усилия с целью положить конец культуре безнаказанности, служащей благодатной почвой для такого насилия.
Los Estados Miembros deberían esforzarse continuamente por poner fin a la cultura de la impunidad que hace posible esa violencia.
Поэтому мы глубоко убеждены в том, что государства- члены должны продолжать заниматься серьезным рассмотрением этой темы с целью достижения согласия по всем нерешенным вопросам.
Por tanto, estamos firmemente convencidos de que los Estados Miembros deben perseverar y seguir examinando seriamente esta cuestión con miras a lograr un acuerdo sobre todas las cuestiones pendientes.
Государства- члены должны продолжать сотрудничать со Сьерра-Леоне
Los Estados Miembros tienen la responsabilidad de mantener su compromiso con Sierra Leona
государства- члены должны продолжать осуществление целей, изложенных в Политической декларации
los Estados Miembros deberían procurar alcanzar los objetivos enunciados en la Declaración Política
в деле защиты уязвимых социальных групп был достигнут существенный прогресс, все государства- члены должны продолжать укреплять свои усилия по построению инклюзивных обществ, в которых уважается разнообразие
bien se han realizado progresos importantes en la protección de los grupos sociales vulnerables, todavía es necesario que todos los Estados Miembros intensifiquen sus esfuerzos para construir sociedades incluyentes que respeten la diversidad
Члены ГЭН должны продолжать работу по определению видов деятельности, которые могли бы
Los miembros del GEPMA deben seguir buscando actividades que aumenten las sinergias en la prestación de orientación
Результатов: 552, Время: 0.0417

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский