ЧЛЕНЫ СЕМЕЙ - перевод на Испанском

familiares
семейный
родственник
семьи
знакомо
домохозяйств
иждивенцев
miembros de la familia

Примеры использования Члены семей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сегодня мы знаем, что члены семей живут очень далеко друг от друга,
Sabemos que las familias de hoy viven cada vez más separadas
Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги
Si en algún momento la familia trataba de darle dinero de contrabando,
В недавно принятом в Колумбии законе в интересах пострадавших предусматривается, что члены семей убитых или недобровольно исчезнувших лиц получат около 13 000 долл. США.
La Ley de Víctimas promulgada recientemente en Colombia está ofreciendo a los familiares de las víctimas de asesinato o desaparición forzada indemnizaciones por un valor de alrededor de 13.000 dólares.
Согласно полученной информации, члены семей исчезнувших лиц могут получить юридическую помощь в связи с исками о выплате компенсации со стороны Комиссии по юридической помощи.
Según la información facilitada en ese momento, las familias de las personas desaparecidas podían obtener asistencia letrada en las reclamaciones de indemnización por medio de la Comisión de Asistencia Jurídica.
Дети и престарелые члены семей мигрантов часто подвергаются социальному отчуждению.
Con frecuencia los hijos y las personas de edad de la familia de los migrantes están expuestos a la exclusión social.
Пропали члены семей, разрушены дома и уничтожены средства к существованию.
Se han perdido miembros de familias, han quedado destruidos hogares y se han arruinado medios de subsistencia.
Члены семей не могли присутствовать на судебном разбирательстве,
Sus familiares no pudieron asistir a su juicio,
В ходе этих событий, как сообщалось, члены семей исчезнувших лиц подверглись жестокому обращению.
En el transcurso de esos hechos supuestamente se había maltratado a familiares de desaparecidos.
В настоящее время их доходы являются недостаточными для уплаты налогов, и поэтому все члены семей вынуждены работать,
Actualmente los ingresos son insuficientes para cubrir los impuestos, de modo que todos los miembros de una familia tienen que trabajar,
суммарных казней, о которых сообщили очевидцы и члены семей.
las ejecuciones sumarias denunciadas por testigos presenciales y por familiares.
На октябрь 2004 года запланировано направление при условии наличия средств миссий в Руанду и другие места, в которых члены семей обвиняемых предположительно имеют активы.
Se prevé enviar misiones en octubre de 2004, en función de los recursos disponibles, a Rwanda y otros lugares donde se cree que las familias de los acusados tienen bienes.
Члены семей заключенных возбудили уголовный иск в шестом суде по уголовным делам Сантьяго против Национального директора жандармерии Чили
Familiares de los internos iniciaron querella criminal ante el 6º Juzgado del Crimen de Santiago en contra del Director Nacional de Gendarmería de Chile
Комитет обеспокоен тем, что соответствующие члены семей, стремящиеся к воссоединению, не имеют доступа к процедурной информации и что при принятии решений
Preocupa al Comité que las personas que tratan de recuperar a sus familiares no tengan acceso a la información sobre los procedimientos correspondientes
Поскольку члены семей обеспечивают уход и поддержку, они также могут существенно стимулировать законодательные и политические процессы,
Como dispensadores de cuidados y apoyo, los miembros de la familia pueden aportar también una contribución importante en los procesos legislativo
в День защиты прав человека, члены семей 30 жертв серьезных нарушений прав человека одновременно потребовали принять от них жалобы в 28 полицейских участках.
Día de los Derechos Humanos, los familiares de 30 víctimas de violaciones graves de los derechos humanos habían presentado denuncias simultáneamente en 28 comisarías.
говорит, что члены семей продолжают жить,
dice que los miembros de la familia de que se trate continúan su vida
Для меланезийского общества характерен жизненный уклад, при котором отдельные лица, члены семей, деревни и общины с давних времен вместе трудятся для достижения общинных и индивидуальных целей.
La sociedad melanesia es una sociedad en la que los miembros de las familias, aldeas y comunidades han colaborado históricamente para el logro de los objetivos comunitarios e individuales.
В сообщениях также указывается, что члены семей жертв и их законные представители должны иметь доступ ко всей соответствующей информации,
También se afirma que los familiares de las víctimas y sus representantes legales deben poder acceder a toda la información pertinente,
Члены семей должны иметь доступ к лицу
Los miembros de la familia deben tener acceso a una persona
Поскольку члены семей могут служить друг другу колоссальным подспорьем,
Dado que los miembros de las familias pueden ser valiosos recursos los unos para los otros, las políticas nacionales
Результатов: 325, Время: 0.0337

Члены семей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский