Примеры использования Чрезвычайные потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Поскольку чрезвычайные потребности возникают преимущественно среди населения, перемещенного в результате войны,
подготовкой общего межучрежденческого призыва Организации Объединенных Наций. В призыве, который был опубликован в январе 1995 года, охватывались чрезвычайные потребности страны и ее первоначальные потребности в восстановлении на период до конца декабря.
принятие краткосрочных адресных мер для удовлетворения чрезвычайных потребностей отдельных стран.
способствовал активизации международных усилий по предоставлению гуманитарной помощи в целях удовлетворения чрезвычайных потребностей палестинского народа.
Значительная их доля предназначалась для чрезвычайных потребностей, связанных с тремя последовательными чрезвычайными ситуациями( Косово, Восточный Тимор и Чечня).
Программа ЭМЛОТ была учреждена в 1990 году с целью удовлетворения чрезвычайных потребностей в Ливане и на оккупированной территории.
Ассамблея также призвала международное сообщество продолжать оказывать щедрую помощь для удовлетворения чрезвычайных потребностей Судана, особенно в вопросах,
объединяться даже для удовлетворения чрезвычайных потребностей или для призыва положить конец насилию,
Оказание помощи семьям с незначительными чрезвычайными потребностями, оказавшимся в кризисной экономической
Призывает международное сообщество продолжать оказывать щедрую помощь в целях удовлетворения чрезвычайных потребностей, восстановления и развития Судана
в силу весьма ограниченного объема материалов Главное управление электроснабжения намеревается использовать их для удовлетворения чрезвычайных потребностей, а не на систематической основе.
Оказание помощи семьям с незначительными чрезвычайными потребностями, оказавшимся в кризисной экономической
обусловленный удовлетворением чрезвычайных потребностей в средствах контрацепции и предметах медицинского назначения.
Международная помощь должна идти на покрытие краткосрочных, чрезвычайных потребностей, но главной ее целью должно быть удовлетворение долгосрочных потребностей в области развития
которые приняли оперативные меры для удовлетворения чрезвычайных потребностей в продовольствии и другой гуманитарной помощи.
успех деятельности Службы Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, по созданию потенциала быстрого реагирования для удовлетворения чрезвычайных потребностей в этой области.
В рамках межучрежденческих усилий на основе четкого разделения обязанностей мы успешно приняли меры по удовлетворению чрезвычайных потребностей лиц, перемещенных из Чеченской Республики Российской Федерации в прошлом году.
Межучрежденческого постоянного комитета было поручено разработать круг вопросов для включения в межучрежденческий призыв по мобилизации ресурсов, необходимых учреждениям системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения чрезвычайных потребностей.
В период 1997- 1998 годов в контексте изменения приоритетов ЕС при оказании помощи стал переключать свое внимание с удовлетворения чрезвычайных потребностей на реализацию более системного подхода к перестройке ключевых секторов, имеющих жизненно важное значение для общего оживления экономики.
в этой связи сообщество доноров вынуждено было переключить свое внимание с задач развития на удовлетворение чрезвычайных потребностей, порожденных беспрецедентным гуманитарным кризисом.