ЧРЕЗМЕРНЫХ - перевод на Испанском

excesivos
чрезмерно
слишком
чересчур
чрезмерного
избыточного
излишним
несоразмерного
неоправданного
чрезмерно большим
завышенным
indebidas
неправомерного
ненадлежащего
неправильное
незаконного
нецелевого
злоупотребления
противоправного
несанкционированного
неоправданного
необоснованное
exceso
превышение
избыток
перерасход
чрезмерно
слишком
избыточных
чрезмерной
перерасход средств
излишки
сверхнормативных
innecesarias
ненужным
излишним
нет необходимости
неоправданного
необходимым
чрезмерной
необязательным
отпадет необходимость
необоснованному
избежать необходимости
demasiado
слишком
очень
чересчур
чрезмерно
много
так
излишне
сильно
настолько
exorbitantes
чрезмерной
непомерную
огромную
чрезмерно высокими
exageradas
преувеличивать
переоценить
преувеличения
приукрашивать
раздуть
завышению
перестараться
abusivas
неправомерный
жестокий
чрезмерное
злоупотребления
оскорбительных
злонамеренное
desmesurados

Примеры использования Чрезмерных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ни в одном из них не говорится о сокращении чрезмерных военных расходов и инвестиций на производство
En ninguno de ellos se hace referencia a la reducción de los gastos militares excesivos y de las inversiones para producción
оба этих режима призваны не допустить чрезмерных смертей, ран и разрушений, отправной точкой ПВК/ МГП является право солдата применять смертоносную силу17.
heridas y destrucción innecesarias, el punto de partida del DCA/DIH es el derecho que tienen los soldados a matar.
Введение чрезмерных санкций, или их увековечение без допустимых причин
Un exceso de imposición de sanciones, o la perpetuación de
Сокращение, по мере необходимости, чрезмерных военных расходов
Reducir, según proceda, los gastos militares excesivos y las inversiones destinadas a la producción
Генеральный секретарь указывает для заявителя жалобы соответствующий предельный срок во избежание чрезмерных задержек в осуществлении процедуры, предусматриваемой в статье 22 Конвенции.
el Secretario General señalará al autor de la queja un plazo adecuado, a fin de evitar demoras indebidas en el procedimiento previsto en el artículo 22 de la Convención.
В 1999 году экспорт австралийской говядины был запрещен из-за чрезмерных остатков эндосульфана,
En 1999 se rechazó la exportación de carne vacuna de Australia debido a un exceso de residuos de endosulfán,
коррупции, чрезмерных сборов, равносильных продаже,
cargos excesivos que equivalen a la venta,
В ходе общих прений на нынешней сессии Ассамблеи мы отметили, что многие ораторы выражали надежду на то, что в принятии решений, необходимых для завершения процесса реформ в Организации Объединенных Наций, чрезмерных задержек не будет.
En el debate general de la Asamblea en este período de sesiones comprobamos que una gran cantidad de oradores expresaron el deseo de que no se demore demasiado la toma de decisiones necesaria para llevar a cabo la reforma de las Naciones Unidas.
представлять ему всю информацию и без чрезмерных задержек отвечать на сообщения, направляемые им Специальным докладчиком;
a responder sin dilaciones indebidas a las comunicaciones que les haga llegar;
Случаи наложения чрезмерных штрафов, произвольные задержания,
Había numerosos casos de multas exorbitantes, detenciones arbitrarias,
Для значительного сокращения чрезмерных промысловых мощностей необходимо разработать системы социальной защиты в целях смягчения последствий выхода из этой отрасли тысяч рыбаков
Para poder reducir considerablemente el exceso de capacidad de pesca era necesario desarrollar redes de seguridad social dirigidas a mitigar la salida de miles de pescadores
директору- исполнителю с просьбой продолжать работу по укреплению режима контроля, который Фонд осуществляет для оказания странам помощи в целях ликвидации чрезмерных дисбалансов и снижения нестабильности потоков капитала.
el Comité Provisional pidió al Directorio Ejecutivo que siguiese trabajando en el fortalecimiento de la vigilancia que ejerce el Fondo a fin de ayudar a los países a evitar excesivos desequilibrios y reducir la inestabilidad de las corrientes de capital.
их следует в полной мере реализовать без введения чрезмерных условий.
se deben aplicar cabalmente, sin introducir condiciones indebidas.
чем дольше ты причастен к работе КР, тем труднее без чрезмерных повторов вносить лепту потрясающе новыми изобретениями либо по процедуре, либо по существу.
más difícil es contribuir a la labor de procedimiento o a la sustantiva con ocurrencias novísimas y sin resultar demasiado repetitivo.
проводить политику, способствующую уменьшению чрезмерных диспропорций.
emprender políticas dirigidas a reducir los desequilibrios excesivos.
в области поддержания мира, и я уже давно считаю, что она стала жертвой чрезмерных ожиданий.
yo mismo he tenido la impresión de que la Organización sufre los efectos de unas expectativas exageradas.
должен стремиться к избежанию таких чрезмерных повышений.
debería tratar de evitar esos aumentos exorbitantes.
откажутся от чрезмерных требований и будут добиваться скорейшего завершения соответствующих переговоров.
abandonen el exceso de exigencias y obren en pro de que concluyan cuanto antes las negociaciones pertinentes.
предусматриваемых для предотвращения и пресечения чрезмерных ограничений в отношении свободы мнений,
sancionar las restricciones abusivas a la libertad de opinión, de expresión
В раздел IV включен перечень рекомендаций УСВН с финансовыми последствиями в плане избежания ненужных или чрезмерных расходов или убытков и использования возможностей для предотвращения таких расходов в будущем.
En la sección IV figura una lista de las recomendaciones de la OSSI que tienen consecuencias financieras, relativas a los gastos innecesarios o excesivos, las pérdidas, y las oportunidades de evitar gastos en el futuro.
Результатов: 596, Время: 0.0876

Чрезмерных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский