para recoger
для сбора
чтобы забрать
чтобы собрать
чтобы отразить
чтобы получить
для получения
для отражения
чтобы подобрать
чтобы взять
чтобы поднять para recuperar
для восстановления
для возвращения
для взыскания
для возмещения
чтобы забрать
для получения
для извлечения
чтобы наверстать
для рекуперации
чтобы получить para llevar
на вынос
для привлечения
с собой
чтобы доставить
чтобы отвезти
чтобы носить
для ведения
чтобы вести
чтобы забрать
чтобы принести para coger
чтобы взять
чтобы забрать
чтобы поймать
чтобы получить
чтобы добраться
чтобы достать
чтобы сесть
чтобы успеть
чтобы найти
чтобы убрать para conseguir
для достижения
для обеспечения
для получения
чтобы заполучить
чтобы достать
чтобы достичь
чтобы найти
чтобы добыть
чтобы забрать
с целью добиться para llevarse para tomar
для принятия
чтобы взять
чтобы захватить
попить
чтобы забрать
для того , чтобы принять
чтобы выпить
чтобы занять
для захвата
чтобы сделать para sacar
чтобы вытащить
чтобы достать
для вывода
чтобы вызволить
для извлечения
чтобы убрать
чтобы забрать
чтобы получить
чтобы снять
чтобы выманить para buscar
для поиска
для розыска
для выявления
с целью найти
для изыскания
чтобы забрать
чтобы посмотреть
для нахождения
на обыск
чтобы разыскать para traer
чтобы вернуть
чтобы принести
чтобы привести
чтобы привезти
чтобы доставить
чтобы забрать
чтобы нести
чтобы перевезти
чтобы достать
чтобы привлечь
Больше им и не нужно, чтобы забрать твоих детей? Es todo lo que necesitan para llevarse a tus hijos.-¿Mi hijos? Я просто заехала в квартиру, чтобы забрать кое-что для детей. Yo sólo fui al departamento para tomar algunas cosas para los niños. Мы должны добраться до вашей лаборатории, чтобы забрать исследования и нулевую материю. Tenemos que llegar a su laboratorio para recuperar la investigación y el asunto de cero. Чтобы забрать кое-что, что нам нужно.Я летал, чтобы забрать его труп… Но авиакомпания потеряла его. Volé para traer su cuerpo, pero la aerolínea lo perdió.
Так что я вернулся, чтобы забрать ее. Шерил, мне просто нужна минутка, чтобы забрать остатки своих вещей. Cheryl, solo necesito un minuto para coger el resto de mis cosas. Мне дали 30 дней чтобы забрать свои вещи. Tengo 30 días para sacar mis cosas. А внизу ждет соцработник, чтобы забрать Итана. Y hay una trabajadora social abajo esperando para llevarse a Ethan. А кто еще стал бы так рисковать, чтобы забрать его тело? ¿Quién más tomaría esa clase de riesgo para recuperar su cuerpo? Я здесь, чтобы забрать долг.$ 30, 000. Он приехал только чтобы забрать мои деньги. Él solo ha venido aquí para conseguir nuestro dinero de mí. Может наш киллер здесь, чтобы забрать свои деньги. Quizá nuestro asesino está aquí para buscar su dinero. я приду, чтобы забрать тебя домой. ahí estaré para traer te a casa*. Кто-нибудь из нас доедет на такси до аэропорта, чтобы забрать арендованную машину. Uno de nosotros irá al aeropuerto en taxi para coger el coche de alquiler. Я подгоню машину поближе, чтобы забрать раненного сотрудника. Acercaré mi auto para sacar a la oficial herida. И поэтому вернулась в сарай, чтобы забрать их останки. Por eso regresó al cobertizo, para llevarse sus cuerpos. Я пришел, чтобы забрать долг. 30 тысяч долларов. Estoy aquí para cobrar una deuda. 30.000 dólares. Мы здесь чтобы забрать товар. Да, чтобы забрать научные материалы у моего отца. Sí, para conseguir material científico de mi padre.
Больше примеров
Результатов: 279 ,
Время: 0.1023