ЧТОБЫ КОНТРОЛИРОВАТЬ - перевод на Испанском

para controlar
для контроля
для управления
для борьбы
для контролирования
для регулирования
для мониторинга
для отслеживания
чтобы управлять
для проверки
по сдерживанию
para supervisar
чтобы контролировать
чтобы отслеживать
для контроля за
для мониторинга
для наблюдения за
для отслеживания
для надзора за
для проверки
чтобы следить за
для руководства
para vigilar
чтобы следить за
для мониторинга
для контроля за
для наблюдения за
для отслеживания
для надзора за
для охраны
для контролирования
чтобы контролировать
чтобы отслеживать
para controlarlos
para el seguimiento
для отслеживания
для мониторинга
по последующей деятельности в связи
по последующей деятельности
для контроля
по последующим действиям в связи
по последующим мерам
по последующим действиям
для последующей
по итогам

Примеры использования Чтобы контролировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНИСЕФ также продолжает поддерживать применение гендерного индикатора МУПК, для того чтобы контролировать распределение гуманитарной помощи с учетом гендерного фактора на глобальном и страновом уровнях.
El UNICEF también sigue apoyando la aplicación del indicador de género del Comité Permanente entre Organismos para el seguimiento de las asignaciones de fondos a la acción humanitaria en respuesta a las cuestiones de género a nivel mundial y nacional.
Могадишо согласие было получено, были далеко не пригодны для того, чтобы контролировать ситуацию в городе, где масштабы насилия
no fue en modo alguno la adecuada para controlar la situación cada vez más violenta
По этой причине ОПООНМСЛ планирует оказывать через Фонд миростроительства Организации Объединенных Наций помощь с усилением у Независимой комиссии по средствам массовой информации возможностей для того, чтобы контролировать радиовещание по всей территории страны
Por estos motivos, la UNIPSIL tiene previsto prestar asistencia por conducto del Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de aumentar la capacidad de la Comisión Independiente de Medios de Información para supervisar las emisiones de radio en todo el país
В-шестых, следует учредить эффективный механизм контроля, с тем чтобы контролировать степень выполнения сторонами положений Конвенции 1980 года,
En sexto lugar, debiera establecerse un mecanismo de verificación eficaz para vigilar en qué medida las partes cumplen con las disposiciones de la Convención de 1980
который базируется на системе гарантий МАГАТЭ, с тем чтобы контролировать соблюдение положений сторонами.
que se apoya en el sistema de salvaguardias del OIEA para supervisar el cumplimiento de sus disposiciones por las partes.
в большинстве случаев уровню II. Секция вебуслуг внедрила новые руководящие принципы, с тем чтобы контролировать соблюдение уровней доступности.
la mayoría también el II. La Sección ha establecido asimismo nuevas directrices para supervisar el cumplimiento de los niveles de adecuación.
не демократически избранными группами, которые тайно сговариваются за закрытыми дверями, чтобы контролировать политические, финансовые,
OTROS GRUPOS ELEGIDOS ANTIDEMOCRÁTICAMENTE QUE A PUERTA CERRADA CONFABULAN PARA CONTROLAR LOS ELEMENTOS POLÍTICOS,
Осуществлять координацию с Генеральным секретариатом Лиги арабских государств, с тем чтобы контролировать усилия новых средств массовой информации по сближению общин иракского народа
La coordinación con la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes para observar los esfuerzos que hagan los medios de información para promover el acercamiento entre las comunidades iraquíes
Департамент отметил, что автоматические отчеты задуманы так, чтобы контролировать и перепроверять закупочные данные, дабы помогать руководству Отдела закупок анализировать их
El Departamento señaló que los informes automáticos servían para la vigilancia y el escrutinio de los datos sobre adquisiciones de modo de ayudar a la dirección de la División de Adquisiciones a analizarlos
институционализированные механизмы для ее процедуры отбора, чтобы контролировать соблюдение кандидатами их обязательств, относящихся к сфере жилья.
institucionalizados para los procesos de selección de la FIFA con el fin de vigilar que los candidatos cumplan sus obligaciones relativas a la vivienda.
прибег вместо этого к разделяющей сектантской политике, чтобы контролировать население Сирии.
a una política sectaria y divisoria para dominar a la población de Siria.
Танзания экспериментировала с программами на базе сообществ, которые посылают работников службы здравоохранения в дома больных туберкулезом, чтобы контролировать соответствие лечения
En Tanzania se ha experimentado con programas basados en las comunidades mediante los que se envía a trabajadores de la salud a los hogares de los pacientes con tuberculosis para vigilar que cumplan con los tratamientos
Какие меры были приняты правительством с тем, чтобы контролировать соблюдение критериев, перечисленных в пунктах 36
¿Qué medidas ha adoptado el Gobierno para controlar la aplicación de los criterios que se mencionan en los párrafos 36
данный совет был создан для того, чтобы контролировать деятельность по снижению рисков,
de la administración pública, está concebida para supervisar la gestión de los riesgos,
Чтобы контролировать и регулировать сферу охвата,
Para controlar y gestionar ese alcance,
Комиссия рассылает вопросники, специально составленные таким образом, чтобы контролировать и оценивать меры, принимаемые государством и местными органами власти по конкретным правам( питание, здравоохранение, образование и т. д.)
La Comisión envía cuestionarios diseñados específicamente para supervisar i evaluar las medidas adoptadas por el Estado y los gobiernos locales sobre derechos concretos(alimentación,
Предсказуемым фактом является, к сожалению, то, что замечательный успех усилий во всем мире, направленых на то, чтобы контролировать передачу ТОРС- особенно в Tайване и на Китайском материке- привел некоторых к вопросу, не была ли" раздута" угроза ТОРС.
Desgraciadamente, aunque no era difícil suponer que ocurriría, el notable éxito de las iniciativas que en todo el mundo se han llevado a cabo para controlar la transmisión del SARS(particularmente en Taiwán y China continental) ha hecho que algunos se pregunten si la amenaza del SARS había''sido exagerada''.
С другой стороны, секретарь, по-видимому, должен будет постоянно присутствовать в месте расположения каждого замещающего механизма/ секции, с тем чтобы контролировать процесс осуществления остаточных функций
En cuanto al secretario, es probable que se necesite uno en cada mecanismo residual o subdivisión para supervisar el desempeño de las funciones residuales
В отличие от денег, для того чтобы контролировать кредиты, необходимо использовать дополнительные средства- или, выражаясь более точно,
Para controlar el crédito, como elemento independiente del dinero, se deben emplear herramientas adicionales-
В 1976 году был отозван в Государственный секретариат Святого Престола, чтобы контролировать жизнь католического сообщества в странах Латинской Америки
En 1976 fue llamado a la Secretaría de Estado de la Santa Sede para supervisar las comunidades católicas de los países de América Latina
Результатов: 144, Время: 0.0806

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский