Примеры использования Что свидетельствовало на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
На тридцать первом заседании Комитета на уровне министров был принят План осуществления Конвенции, что свидетельствовало о решимости государств- членов обеспечить ее эффективное и своевременное выполнение.
в рамках этой общей тенденции наблюдались многочисленные исключения, что свидетельствовало о различиях в динамике цен на экспортную продукцию отдельных стран.
иногда с применением насилия, что свидетельствовало о систематическом нарушении запрета на использование детей в партийной деятельности, предусмотренного кодексом поведения во время выборов.
Более того, в каждом году- начиная с 1988 года и до 1991 года- реальный дефицит был меньше структурного, что свидетельствовало о том, что страны ЕС производят сверх своих" производственных возможностей".
При последнем расширении Европейского союза экономика 8 из 10 вновь принятых государств носила переходный характер, что свидетельствовало об их успешном вхождении в европейский рынок.
были совершены три нападения с применением гранат, что свидетельствовало о присутствии сторонников<< Аш- Шабааба>> в этом городе.
Примечательно, что Россия в рамках ОБСЕ не возражала прямо против грузинского мирного плана, что свидетельствовало о слабости и непоследовательности ее позиций на международном уровне.
сорок девятой сессиях, что свидетельствовало о решимости государств- членов в целом придерживаться положений этой резолюции.
программу по миру и развитию в северной части Мали, что свидетельствовало о намерении правительства восстановить свою власть на севере.
в документах, представленных Суду, нет ничего, что свидетельствовало бы о том, что само решение Уругвая, санкционирующее строительство заводов, представляет собой непосредственную угрозу нанесения непоправимого ущерба качеству водной среды реки Уругвай
объема экспорта сокращался, что свидетельствовало о расширении возможностей развивающихся стран по обслуживанию задолженности
с установлением в конце августа 1994 года постоянного присутствия МАГАТЭ в Ираке в виде Группы ядерного наблюдения( ГЯН) были реализованы все элементы Плана, что свидетельствовало о том, что План осуществляется.
6% в 1995 году и-, 1% в 1994 году), что свидетельствовало о сохранении спада.
ВС заключил, что письмо, обнаруженное в ходе обыска во Франции, содержит упоминание других сообщений в предыдущий период, что свидетельствовало о том, что общение автора с ЭТА было не единичным и что, напротив, ему удалось восстановить надежный
относящихся к трем последовательным возрастным группам между 23 и 25 годами, составляла 49, 19 процента, что свидетельствовало о недопредставленности студентов- мужчин в мужском населении в возрасте 23- 25 лет.
В то же время он может включить в заключительные замечания по докладу Чили ссылку на свою Общую рекомендацию XXIII в отношении прав коренных народов, что свидетельствовало бы о том, что Комитет проявляет интерес к общему принципу выплаты компенсации, а не просто критикует Чили.
Объединенные Арабские Эмираты добровольно приняли рекомендации, сформулированные в ходе обзора, что свидетельствовало об их приверженности обеспечению равенства и социальной справедливости для всех,
На выборах в НС шестого созыва в апреле 2006 года явка составила более 99, 76%, что свидетельствовало о всеобщем согласии с народно-демократическим режимом и доверии к нему,
покрытия импорта с 5, 1 месяца в 1992 году до 5, 6 месяца в 1993 году, что свидетельствовало о несколько больших возможностях стран региона оплачивать импорт в 1993 году.
годах объем изъятий героина в Турции более четко следовал тенденции в области изъятий опия, а не героина в Исламской Республике Иран, что свидетельствовало о том, что источником героина в Турции в значительной степени был опий из Исламской Республики Иран.