ШИРОКОМАСШТАБНАЯ ПРОГРАММА - перевод на Испанском

amplio programa
всеобъемлющую программу
широкую программу
обширную программу
широкомасштабную программу
комплексную программу
масштабную программу
обширную повестку дня
широкой повестки дня
крупную программу
всеобъемлющую повестку дня
ambicioso programa
амбициозной программы
масштабную программу
широкомасштабную программу
грандиозной программы
обширной программы
перспективной программы
далеко идущую программу
смелой программы
широкой программы
далекоидущей программы
un importante programa

Примеры использования Широкомасштабная программа на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в рамках которого разрабатывается широкомасштабная программа содействия достижению гендерного равенства
en cuyo marco se desarrollará un programa a gran escala para promover la igualdad entre los géneros
Широкомасштабная программа помощи должна быть ориентирована на фермеров, проживающих в районах незаконного культивирования, с тем чтобы стимулировать их выращивать законные культуры,
Debe dirigirse un gran programa de asistencia a los agricultores de la regiones de cultivo ilícito para alentarles a que planten cultivos lícitos; el programa debe incluir seminarios
Правительство продолжает осуществлять широкомасштабную программу реформы, направленной на сокращение масштабов нищеты.
El Gobierno sigue ejecutando un ambicioso programa de reformas encaminadas a reducir la pobreza.
Развернуло широкомасштабную программу реформы гражданской службы под руководством сэра Ричарда Уилсона.
Inició un programa ambicioso para la reforma de la función pública, impulsado por Sir Richard Wilson.
Также существуют широкомасштабные программы борьбы с неграмотностью среди взрослого населения.
Existen también programas amplios para luchar contra el analfabetismo de adultos.
Широкомасштабные программы восстановления окружающей среды выходят за рамки мандата
Los grandes programas de rehabilitación ambiental escapan al mandato
Продолжается осуществление широкомасштабных программ в целях эффективной борьбы с инфекционными заболеваниями.
Se están llevando a cabo amplios programas para luchar eficazmente contra ese tipo de enfermedades.
Правительство Бенина приняло широкомасштабную программу развития сектора здравоохранения на период 1997- 2001 годов.
El Gobierno de Benin ha aprobado un amplio programa de desarrollo del sector de la salud para el período 19972001.
правительство разработало широкомасштабную программу, направленную на их интеграцию в социальную жизнь греческого общества.
el Gobierno ha desarrollado un ambicioso programa destinado a integrarla a la sociedad griega.
С 2000 года БАПОР осуществляло широкомасштабную программу чрезвычайной помощи беженцам, пострадавшим в результате конфликта на оккупированной палестинской территории.
Desde 2000, el OOPS viene aplicando un amplio programa de asistencia de emergencia para los refugiados afectados por el conflicto en el territorio palestino ocupado.
Правительство Кубы осуществляет широкомасштабную программу электрификации сельских районов, призванную обеспечить повышение уровня жизни
El Gobierno de Cuba ha puesto en marcha un ambicioso programa de electrificación rural a fin de mejorar el nivel de vida
В-третьих, МВФ будет продолжать осуществлять свою широкомасштабную программу оказания технической помощи в области платежных балансов,
En tercer lugar, el FMI continuará ejecutando su amplio programa de asistencia técnica en materia de balanza de pagos y estadísticas financieras
Он начал осуществление широкомасштабной программы использования космической технологии в мирных целях,
El Iraq empezó a aplicar un amplio programa de utilización de la tecnología espacial con fines pacíficos,
Тем временем, палестинская сторона продолжала заниматься осуществлением широкомасштабной программы государственного строительства.
Al mismo tiempo, los palestinos siguieron ejecutando un ambicioso programa de creación del Estado.
По этой причине правительство Намибии развернуло широкомасштабную программу сокращения масштабов нищеты в целях решения этих проблем.
Por ello, el Gobierno de Namibia ha emprendido un amplio programa de reducción de la pobreza para luchar contra ese tipo de problemas.
Тем не менее, палестинская сторона попрежнему занималась осуществлением широкомасштабной программы государственного строительства.
Al mismo tiempo, los palestinos siguieron ejecutando su ambicioso programa de creación del Estado.
семьи разработало и осуществляет широкомасштабную программу борьбы с насилием в отношении женщин.
puso en marcha un amplio programa para combatir la violencia contra la mujer.
В связи с этим правительство Камеруна приступило к осуществлению широкомасштабной программы строительства доступного социального жилья.
Por ese motivo, el Gobierno del Camerún ha puesto en marcha un amplio programa de construcción de viviendas sociales.
Совет по положению женщин штата Сан-Паулу также проводит активную деятельность и занимается осуществлением широкомасштабной программы по пресечению насилия в отношении женщин.
El Consejo del Estado de São Paulo de la Condición de la Mujer también desarrolla una gran actividad y aplica un amplio programa para combatir la violencia contra la mujer.
На основе ее результатов правительство намеревается разработать и осуществить широкомасштабную программу по ликвидации неграмотности.
Sobre la base de sus resultados, el Gobierno se propone desarrollar y poner en aplicación un amplio programa de alfabetización.
Результатов: 57, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский