ШТАБ-КВАРТИРУ - перевод на Испанском

sede
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
cuartel general
штаб
штабной
штабквартире
oficina
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ
sedes
центральных учреждениях
штаб-квартире
месте
престол
местопребыванием
базирующихся
штабквартире
oficinas
управление
отделение
канцелярия
бюро
офис
кабинет
отдел
УСВН
представительство
УВКПЧ
cuarteles generales
штаб
штабной
штабквартире

Примеры использования Штаб-квартиру на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он проник в штаб-квартиру.
Se infiltró en la central.
Пойдешь шпионить в штаб-квартиру полиции?
¿Así que irás al cuartel de la policia y espiarás?
Сначала идите в штаб-квартиру полиции.
En las mañanas vayan primero a los cuarteles de la policía.
Чтобы вернуться в штаб-квартиру полиции.
Le tomará 5 minutos el regresar a los cuarteles de la policía.
Я думаю они воспользуются воздушным пространством, чтобы вернуться в штаб-квартиру.
Supongo que intentarán conseguir transporte aéreo seguro para volver al cuartel.
Полиция ворвалась в штаб-квартиру СДО и арестовала примерно 40 депутатов,
La policía asaltó la oficina del SPO, deteniendo a unos 40 diputados,
Он посетил штаб-квартиру Международной организации уголовной полиции( Интерпол)
Visitó la Oficina de la Organización Internacional de Policía Criminal(Interpol)
Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу,
Cuando yo construyo sedes sindicales, dotando de movilidad a los sindicatos,
Группа посетила штаб-квартиру ЦМТ в Женеве в последнюю неделю октября 1996 года.
El equipo visitó las oficinas del CCI en Ginebra la última semana de octubre de 1996.
Более того, они попрежнему держат в осаде штаб-квартиру председателя Ясира Арафата в городе Рамаллахе
Y lo que es más importante aún, mantienen el asedio de la oficina del Presidente de la Autoridad Palestina,
Значительное число вновь заполненных должностей приходится на штаб-квартиру в Газе и на штаб-квартиру в Аммане.
Varios de los puestos recientemente cubiertos se encuentran las sedes de Gaza y Amán.
Оригинал постановления поступил в штаб-квартиру" Капитала" в Плоке 27 декабря 1995 года.
La notificación original llegó a las oficinas de Capital en Plock el 27 de diciembre de 1995.
Каждый из вас должен предложить кандидата и отправить его в британскую штаб-квартиру не позднее 21 часа по Гринвичу.
Quiero que cada uno de ustedes proponga un candidato que se presente en la oficina del Reino Unido a más tardar a las 9 p.
разрушив штаб-квартиру.
destruyendo los Cuarteles Generales.
Недавно Судан, осознавая важность усилий африканских стран, открыл штаб-квартиру Союза африканской молодежи в Хартуме.
El Sudán, que comprende la importancia que revisten los esfuerzos africanos, recientemente inauguró en Jartum las oficinas de la Unión de la juventud de África, en las que se encuentra su asamblea general.
Иордания самым решительным образом осуждает преступные террористические нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде.
Jordania condena en los términos más enérgicos posibles el cobarde ataque terrorista perpetrado contra la Oficina de las Naciones Unidas en Bagdad.
в ноябре им пришлось охранять свою штаб-квартиру.
en el mes de noviembre, sus oficinas fueron vigiladas.
Первоначально в рамках МНООНТ планировалось создать штаб-квартиру и шесть передовых постов для военных наблюдателей.
Originalmente estaba previsto que la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán tendría una sede y seis estaciones de avanzada para los observadores militares.
Во время второго задержания его доставили в штаб-квартиру службы безопасности, где подвергли угрозам и избиениям.
La segunda vez fue llevado al cuartel de las fuerzas de seguridad donde fue amenazado y golpeado.
После террористического нападения на штаб-квартиру Организации Объединенных Наций в Багдаде в 2003 году нападениям подверглись 555 сотрудников Организации Объединенных Наций,
Desde el atentado terrorista de 2003 en la sede de las Naciones Unidas en Bagdad, 555 funcionarios de la Organización han sido víctimas de ataques
Результатов: 2007, Время: 0.0947

Штаб-квартиру на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский