ЭКОНОМИТЬ - перевод на Испанском

ahorrar
сэкономить
откладывать
экономии
сохранить
сбережения
сберечь
накопить
избавить
спасти
копить
economizar
сэкономить
экономии
ahorro
экономия
сэкономить
накопление
энергосбережение
сбережений
сберегательных
economías
экономика
хозяйство
экономический
экономия
страна
ahorran
сэкономить
откладывать
экономии
сохранить
сбережения
сберечь
накопить
избавить
спасти
копить
racionar
нормирования
экономить
нормировать

Примеры использования Экономить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Маккивер не подкинет нам контракты, то много на чем придется экономить.
Si McKeever no nos proporciona algún contrato vamos a tener que prescindir de otras cosas.
Вы знаете, с сегодняшними технологиями мы можем экономить от 30 до 50 процентов энергии в странах Европы.
Ya saben, con las tecnologías actuales podemos ahorrar del 30% al 50% de la energía de un país de Europa y podemos solucionar la mitad del resto con energía renovable.
Демонстрируя транспарентность, государства помогают Агентству экономить время и ресурсы
En aras de la transparencia, los Estados ayudan al Organismo a economizar tiempo y recursos,
По оценкам Агентства, это позволит ему ежегодно экономить приблизительно 1, 5 млн. долл. США в связи со снижением выплат налога на добавленную стоимость.
El Organismo estima que ello le permitirá economizar unos 1,5 millones de dólares anuales en pagos de impuesto al valor añadido.
Потенциально чем ниже показатель числа иждивенцев, тем лучше, поскольку обществу легче экономить и инвестировать.
Los coeficientes de dependencia bajos son potencialmente beneficiosos porque facilitan el ahorro y la inversión en toda la sociedad.
снижение доходов вынуждают домашние хозяйства экономить даже на предметах первой необходимости.
los menores ingresos han obligado a los hogares a economizar incluso artículos de primera necesidad.
Суд постоянно стремится улучшать методы своей работы, с тем чтобы экономить время, и он призывает стороны поступать таким же образом.
La Corte hace esfuerzos permanentes por mejorar sus métodos de trabajo a fin de economizar tiempo, e insta a las partes a que hagan lo mismo.
я должна экономить на следующей.
Debo economizar la siguiente.
Ожидается, что введение электронных торгов позволит ежегодно экономить 500 000 долл. США.
Se espera que la aplicación del sistema de licitación electrónica genere unos ahorros anuales recurrentes de 500.000 dólares.
Если вы хотите купить машину, чтобы экономить топливо, покупайте эту
Si quieres comprar un coche que ahorre combustible, compra este
Этот сдвиг дает возможность нанимателям экономить арендную плату,
Este cambio permite que los empleadores economicen en alquiler, servicios públicos
Но раз уж ты собрался экономить наверное, стоит пока забыть о старинных перьевых ручках.
Pero si vas a ahorrar quizás tengas que olvidarte de los bolígrafos antiguos.
Мы знаем, что вам нужно экономить, но сокращение числа действующих военнослужащих еще на 25. 000… Это невообразимо.
Sabemos que necesita recortar, pero una reducción de más de 25.000 efectivos militares activos es impensable.
В результате этого пожилые люди иногда вынуждены экономить на питании, и следствием этого является недоедание.
Como resultado, las personas de edad a veces tienen que reducir sus alimentos, lo que genera deficiencias en materia de nutrición.
Правительства могут ежегодно экономить 400 миллиардов долларов просто благодаря увеличению эффективности и продуктивности существующей инфраструктуры.
Los gobiernos podrían ahorrarse $400 mil millones al año sencillamente elevando la eficiencia y la productividad de la infraestructura actual.
Организация Объединенных Наций не должна поддаваться соблазну экономить на этом.
las Naciones Unidas deberían resistir el impulso de recortar gastos.
Совершенно очевидно, что для достижения политического решения нельзя экономить на переговорах там, где имеются глубокие разногласия.
Es evidente que no se puede prescindir de la negociación para lograr una solución política, cuando las divergencias siguen siendo profundas.
что позволяет экономить на доставке.
con lo que se evitan los costos de envío.
которые- в дополнение к упомянутым выше ограниченным финансовым возможностям- должны существенно экономить для удовлетворения своих основных жизненных потребностей.
además de las condiciones financieras restringidas citadas, deben practicar importantes recortes para cubrir las necesidades vitales básicas.
Если мы изобретем здесь что-нибудь прибыльное, может и мисс Торн не придется сильно экономить.
Si inventamos un buen producto aquí quizás la señora Thorne no tenga que hacer tantas reducciones.
Результатов: 176, Время: 0.3865

Экономить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский