Примеры использования Экономически на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Международный орган по морскому дну превратился в авторитетную, экономически рациональную и эффективную организацию.
Соглашение, которое будет заключено после истечения срока действия Киотского протокола, должно обеспечивать уязвимым странам доступ к экологически безопасным и экономически эффективным технологиям.
Ее операции по поддержанию мира экономически эффективны и чрезвычайно успешны по сравнению с огромными ассигнованиями на оборону, выделяемыми основными военными державами.
И наоборот, экономически мотивированная иммиграция из стран за пределами Европейского союза может управляться на национальном уровне.
который должен опираться на экономически, экологически и социально обоснованную политику.
средства достижения политических и экономически целей.
Причиной этому служит идея показать всем и каждому, что эти планеты экономически важны для Империи,
Такие меры могут быть осуществлены посредством скромных и экономически эффективных капиталовложений;
глобальные экологические проблемы и поддерживать международные усилия, направленные на поиск наиболее экономически эффективных решений этих вопросов;
оно является экологически чистым, экономически обоснованным, социально справедливым
Процент женщин среди экономически активного населения в разбивке по возрасту, 1998 и 2001 годы.
На этот сектор приходится 88% экономически активных в городах
Содействие развитию экономически эффективной глобальной деятельности по предотвращению изменения климата на основе использования рынков;
В докладе представлена информация об экономически активных женщинах в разбивке по уровню образования( пункт 192).
Первой целью этого мероприятия является обеспечение экономически эффективного, качественного и своевременного обслуживания на конкурентной основе
Экономически, временные контракты дают фирмам больше гибкости в ответе на меняющиеся рыночные условия.
Из-за сокращения численности экономически активного населения снижение уровня занятости не привело к росту безработицы.
Однако с учетом ограниченной численности контингента на этом этапе не представляется экономически целесообразным заключать контракты по размещению персонала и закупки пайков.
Оценка того, какой потребуется уровень перехода с ГХФУ на ГФУ с учетом наличия альтернатив, которые являются технически обоснованными и экономически целесообразными и т.
выделение которых, по мнению Секретариата, экономически нецелесообразно.