ЭКОНОМИЧЕСКИЕ СПАДЫ - перевод на Испанском

recesiones económicas
crisis económicas
de contracción económica
declive económico
экономический спад
declinaciones económicas

Примеры использования Экономические спады на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К 2003 году в результате трех лет непрерывного экономического спада и разрухи Палестина превратилась в искалеченную войной оккупированную территорию.
En 2003, después de tres años de continua contracción económica y destrucción generalizada, el territorio ocupado de Palestina se ha transformado en una" economía devastada por la guerra".
К сожалению, последние годы экономического спада в Армении привели к возникновению многочисленных проблем для женщин
Es triste que el declive económico de los últimos años haya creado muchas dificultades para la mujer en Armenia
Экономический спад, вызванный неудавшейся континентальной блокадой, привели к серии бунтов и восстаний.
El declive económico debido al fracaso del Sistema Continental impuesto por Napoleón llevó a una serie de revueltas y alzamientos.
Эксперты подчеркнули, что даже во время экономического спада 2008 и 2009 годов цены на металлы
Los expertos señalaron que, incluso durante la recesión de 2008 y 2009,
Экономический спад усилил конкурентное давление, которое заставляет ТНК вести поиск мест размещения инвестиций с более низкими издержками.
La desaceleración de la economía ha intensificado las presiones de la competencia que han llevado a las ETN a buscar emplazamientos de menor costo.
Экономический спад в сочетании с политической нестабильностью
El declive económico, junto a la inestabilidad política
В целом негативные последствия экономического спада превышают на сегодняшний день выгоды, получаемые от глобального партнерства.
En general, hasta la fecha los efectos negativos de la contracción económica son mayores que las ventajas de la alianza mundial.
Испытание кризисом системы>> в центре внимания находились проблемы экономического спада в Италии и положение в мировой экономике, которые участники анализировали самым тщательным образом.
El banco de pruebas de la crisis del sistema" se centró en la crisis económica de Italia, y los participantes analizaron la economía mundial.
Последовавший экономический спад привел к многочисленным социальным проблемам, в частности к крушению ценностей,
El declive económico consiguiente ha dado lugar a la multitud de problemas sociales,
Программа социально-экономического развития ставила своей задачей прекращение экономического спада, сокращение инфляции
El programa de desarrollo socioeconómico iba encaminado a frenar el declive económico, reducir la inflación
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой‘ перенасыщения деньгами'.
Esta interpretación de los orígenes de la crisis económica actual es cuestionada por la escuela del ampquot;exceso de dineroampquot;
В связи с экономическим спадом и снижением спроса на африканскую одежду половина этих людей потеряли работу.
Como consecuencia de la recesión económica y de la menor demanda de ropa africana, la mitad de esas personas se ha quedado sin trabajo.
Хотя значительных изменений в организации не произошло, экономический спад повлиял на усилия Центра по расширению его программ.
Aunque no se han producido cambios significativos dentro de la organización, la desaceleración de la economía ha afectado a las iniciativas encaminadas a ampliar nuestros programas.
Глобальный экономический спад и недавние политические события,
La desaceleración económica mundial y los recientes acontecimientos políticos,
С приходом экономического спада на континент европейские общества сталкиваются с постоянными трудностями в решении вопросов растущего культурного многообразия.
Como consecuencia de la contracción económica en el continente, las sociedades europeas están haciendo frente a dificultades persistentes en relación con su creciente diversidad cultural.
При этом наблюдается позитивная тенденция к сдерживанию экономического спада и инфляции и стабилизации национальной валюты.
Hay una tendencia positiva a controlar el declive económico y la inflación y a estabilizar la moneda nacional.
Несмотря на финансово- экономический спад, мы должны четко осознавать, что без эффективного реагирования на ВИЧ/ СПИД добиться ЦРТ невозможно.
Pese a la crisis económica y financiera, debemos comprender con claridad que las metas de los ODM no pueden lograrse a falta de una respuesta eficaz contra el VIH/SIDA.
в таких случаях экономический спад может даже сопровождаться повышением доли бедных слоев, занятых в натуральном хозяйстве.
en tales casos el declive económico puede incluso coincidir con un aumento de la parte de los pobres que trabajan en los sectores de subsistencia.
Нищета может вызываться экономическим спадом, влекущим за собой утрату средств к существованию,
La pobreza puede ser causada por una recesión económica que ocasione la pérdida del medio de sustento
Хотя изменение климата и глобальный экономический спад вызывают проблемы во многих частях мира,
Si bien el cambio climático y la crisis económica causan problemas en muchas partes del mundo,
Результатов: 44, Время: 0.0483

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский