Примеры использования
Спад
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Прогнозируемый спад мировой экономики может поставить под угрозу достижение согласованных на международном уровне целей в области развития,
El empeoramiento previsto de la economía mundial podría poner en peligro el logro de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente,
В 2001 году мы уже пережили резкий спад в торговле алмазами,
Durante 2001, experimentamos una reducción grave en el comercio de diamantes.
Продолжающееся вопреки консультативному заключению Международного Суда возведение разделительной стены углубляет экономический спад.
La prosecución de la construcción del muro de separación, contraria a la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, ha agudizado la declinación económica.
при поддержке Организации Объединенных Наций и других организаций такой спад в области образования,
las Naciones Unidas y otras organizaciones se puede detener ese deterioro en los ámbitos de la educación,
Рост Первоначальный примерно трехлетний спад сменился довольно слабым, но устойчивым ростом.
Depresión inicial de unos tres años, seguida de la reanudación de un crecimiento frágil pero duradero.
Экономический спад и резкий рост цен привели к обнищанию людей в масштабах, не отмечавшихся в этих странах до 1989 года.
El empeoramiento económico y la inflación de los precios han sumido a la población en la pobreza a una escala sin precedentes en esas economías antes de 1989.
обратить вспять экономический спад в Африке.
los resultados no han invertido la declinación económica de África.
в Южной Европе показатель фертильности остается почти на том же уровне, однако в конце 70- х годов начался спад.
en Europa meridional la tasa de fecundidad es casi la misma, pero la reducción empezó a manifestarse a fines del decenio de 1970.
В секторе производства солнечной энергии в Ливане в последнее время отмечался спад ввиду негативного отношения потребителей
Recientemente el sector de la energía solar del Líbano ha experimentado un retroceso debido a la actitud negativa de los consumidores
Мировой экономический спад в совокупности со значительным ростом цен на товары широкого потребления привел к самому серьезному за последние годы продовольственному кризису.
Este empeoramiento de la economía mundial, junto con la drástica subida de los precios de las materias primas, ha originado la peor crisis alimentaria de los últimos años.
Спад глобальной экономики приводит к повышению политического риска в разных странах,
La depresión de la economía global aumenta el riesgo político de los países en diferentes grados,
В результате произошел спад в гостиничном секторе, ресторанном бизнесе
Los hoteles, restaurantes y sistemas de transporte experimentaron una ralentización en su actividad que se tradujo en menos beneficios,
РП3. 28 Отмечающийся в течение последних двух лет спад в мировой экономике негативно сказался на продаже публикаций,
IS3.28 La depresión experimentada por la economía mundial durante los dos últimos años afectó a la venta de publicaciones,
Глобальный спад ставит под угрозу достигнутый прогресс по обеспечению налогово- бюджетной устойчивости как в плане поступлений, так и в плане расходов.
El empeoramiento mundial pone en peligro los progresos que tanto ha costado conseguir para lograr la sostenibilidad fiscal tanto del lado de los ingresos como del de los gastos.
Спад в Бразилии, Китае
Un retroceso en el Brasil, en China
Продолжительный экономический спад, усугубляемый резким понижением уровня жизни,
La decadencia económica continua, amplificada por el descenso vertiginoso del nivel de vida,
Спад в мировой торговле прервал период ее динамичного роста, лидерами которого выступали развивающиеся страны
La depresión del comercio mundial puso freno a un período de dinámico crecimiento del comercio mundial,
Спад был остановлен, и к 1990/ 91 финансовому году ВВП достиг 50 260 млн. кьят.
Se frenó el retroceso y en el ejercicio económico 1990-1991 el PIB había alcanzado los 50.260 millones de kyats.
Мы с озабоченностью отмечаем, что в 2001 году в мировой экономике произошел существенный спад.
Tomamos nota con preocupación de que la economía mundial ha experimentado un empeoramiento significativo en 2001.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文