ЭКОНОМИЧЕСКИХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

objetivos económicos
экономическая цель
экономическую задачу
fines económicos
metas económicas

Примеры использования Экономических целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
серьезно помешать достижению экономических целей, преследуемых сторонами.
de causar un grave perjuicio a la finalidad económica perseguida por las partes.
налаживания стратегического диалога с участием как заинтересованных сторон, разрабатывающих политику для достижения экономических целей, так и представителей тех органов, которые отвечают за постановку задач в образовательной сфере.
se requería un diálogo estratégico que incluyese tanto a los responsables de elaborar las políticas para el logro de los objetivos económicos como a aquellos que fijaban los objetivos educacionales.
играют решающую роль в оказании им помощи в достижении их экономических целей и целей в области устойчивого развития,
el PNUD son fundamentales para ayudarlos a alcanzar sus objetivos económicos y de desarrollo sostenible y, aunque están empeñados en
осуществления нормативного акта о процедурах передачи земли в концессию для экономических целей и нормативного акта о процедурах сокращения
aplicar sin demora el subdecreto relativo a las concesiones de tierra para fines económicos y al subdecreto sobre los procedimientos para la reducción
условием расширения занятости и достижения более широких экономических целей развития в соответствии с мандатом МОТ,
el desarrollo humano resulta fundamental para aumentar el empleo y alcanzar los objetivos económicos más amplios del desarrollo,
достижение особых экономических целей.
el logro de determinados fines económicos.
также возможность создать чувство национальной цели вокруг экономических целей.
capacidad para crear una conciencia de propósito nacional en torno a las metas económicas.
большой взаимозависимости было бы иллюзией полагать, что какая-либо часть Европы может эффективно защищать себя или достичь каких-либо экономических целей путем перемещения устаревших технологий,
es ilusorio creer que cualquier parte de Europa puede protegerse eficazmente o alcanzar cualquier objetivo económico mediante la transferencia de tecnologías obsoletas o productos
наглядно показали необходимость обеспечения согласованности краткосрочных экономических целей, таких, как финансовая стабильность,
pusieron claramente de relieve la necesidad de garantizar la coherencia entre los objetivos económicos a corto plazo,
большей приоритетности экономических целей по сравнению с социальными
la mayor prioridad otorgada a los objetivos económicos en comparación con los objetivos sociales
в частности подзаконных актов о порядке предоставления земельных концессий для экономических целей, а также о сокращении земельных концессий, площадь которых превышает 10 000 га, и о предоставляемых им специальных льготах.
especialmente los subdecretos sobre los procedimientos para otorgar concesiones de tierras para fines económicos y sobre la reducción y la exención específica de las concesiones de tierras que superen las 10.000 ha.
признавая, что реформа образования имеет чрезвычайно важное значение для достижения долгосрочных экономических целей территории.
el turismo, y de que la reforma educativa tiene importancia fundamental para la consecución de los objetivos económicos a largo plazo del Territorio.
частный сектор рассматривается как ключевой инструмент для достижения экономических целей в условиях резкого усиления глобальной конкуренции,
se considera que el sector privado es un instrumento fundamental para alcanzar los objetivos económicos en un medio en el que la competencia mundial aumenta con rapidez,
технику, которые незаменимы для достижения социальных и экономических целей, обеспечения справедливости и более активного участия в процессе социально- экономического развития.
que es fundamental para lograr la inserción social y económica, alcanzar la equidad y mejorar la participación en el desarrollo social y económico..
Это позволило нам добиться конкретных экономических целей, а именно: сохранения стабильного обменного курса, обуздания инфляции,
que se han traducido en el logro de objetivos económicos específicos, como son el mantenimiento de un tipo de cambio estable,
Главные экономические цели: средства связи,
Objetivos económicos prioritarios: Comunicaciones,
Данные соображения не должны использоваться в экономических целях.
Estas razones no podrán alegarse con fines económicos.
Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Objetivos económicos y demás son establecidos por el estado.
Экономические цели.
Objetivos económicos.
Конституция ставит экономические цели, не проводя различий между полами
La Constitución tiene objetivos económicos que son neutros desde la perspectiva de género,
Результатов: 52, Время: 0.0471

Экономических целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский