ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЖИЗНЕСПОСОБНОСТИ - перевод на Испанском

viabilidad económica
vitalidad económica
económicamente viable
экономически жизнеспособного
экономически осуществимо
экономически целесообразным
экономически эффективной
экономическую жизнеспособность
экономически рентабельно
экономической целесообразности
económicamente viables
экономически жизнеспособного
экономически осуществимо
экономически целесообразным
экономически эффективной
экономическую жизнеспособность
экономически рентабельно
экономической целесообразности

Примеры использования Экономической жизнеспособности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если оно касалось оценки экономической жизнеспособности рекомендованного варианта,
Cuando se trate de una evaluación de la viabilidad económica de una opción recomendada,
Однако глобальные инвестиционные нормы предполагают, что для обеспечения долгосрочной экономической жизнеспособности страны должны ориентироваться на показатель отношения инвестиций к ВВП, равный 25%.
Sin embargo, las normas generales de inversión sugieren que los países establezcan como objetivo una relación de inversión del 25% del PIB para mantener una viabilidad económica a largo plazo.
Вследствие этого использование женского труда является основным предварительным условием экономической жизнеспособности домашних хозяйств, а также экономического роста региона или даже всей страны.
Por lo tanto, la utilización de mano de obra femenina es fundamental para la viabilidad económica de los hogares, además de para el crecimiento económico de una región o incluso de todo el país.
Одним из важнейших вопросов экономической жизнеспособности малых островных развивающихся государств во многих случаях является их зависимость от экспорта одного вида сырьевых товаров,
En muchos casos, un aspecto fundamental de la viabilidad económica de los pequeños Estados insulares en desarrollo es su dependencia de un único producto básico para la exportación,
оказанию содействия экономической жизнеспособности кустарных промыслов;
el fomento de la viabilidad económica de las comunidades de artesanos,
с точки зрения сохранения средств к существованию семей и сохранения экономической жизнеспособности общин.
también porque se conservan los medios de sustento de las familias y se preserva la viabilidad económica de las comunidades.
создав угрозу продовольственной безопасности и экономической жизнеспособности страны.
amenazando la seguridad alimentaria y la viabilidad económica.
Для иллюстрации инициатив, осуществляемых при поддержке Министерства по делам коренных народов, можно привести два примера, касающиеся подготовки исследования по вопросам экономической жизнеспособности поселений метисов
Dos ejemplos de iniciativas apoyadas por el organismo Aboriginal Relations son el Estudio de viabilidad económica de los asentamientos de mestizos
Получение программами микрокредитования кредитов по рыночным ставкам из коммерческих источников станет важнейшим механизмом, обеспечивающим расширение тех программ, масштабы которых достаточны для достижения экономической жизнеспособности.
Los préstamos a tipos de interés del mercado procedentes de fuentes comerciales resultarán fundamentales para impulsar la expansión de los programas de microcrédito que se hayan desarrollado lo suficiente como para alcanzar la viabilidad económica.
призвало разработать индекс экономической жизнеспособности.
se había pedido que se preparara un índice de la capacidad de recuperación.
вместе с тем приводит к сокращению собственного капитала домохозяйства, его экономической жизнеспособности и доступности жилья с точки зрения цены.
tasas generalmente elevadas de pago de la microfinanciación de la vivienda, pero reducen el capital de la familia y su resiliencia económica, así como la asequibilidad de la vivienda.
также необходимость экономической жизнеспособности таких технологий.
se refirió a la necesidad de velar por la viabilidad económica de tales tecnologías.
аналогичные рекомендации должны быть направлены исключительно на восстановление экономической жизнеспособности и роста государства- должника
técnico deben estar exclusivamente destinadas a restaurar el crecimiento y la viabilidad económica del Estado prestatario,
включая обеспечение экономической жизнеспособности, справедливости, социальной сплоченности,
lo que engloba la vitalidad económica, la justicia, la cohesión social,
подготовку кадров в области аквакультуры, обеспечение экономической жизнеспособности и укрепление запасов в целях восстановления рыболовства
la promoción de los recursos humanos en la acuicultura, la viabilidad económica y el mejoramiento de las poblaciones destinado a rehabilitar la pesca
входит в число инициатив в области упорядоченного международного культурного туризма, нацеленных на просвещение туристов и повышение экономической жизнеспособности стран, где есть африканская диаспора.
de la Diáspora Africana, que forma parte de una iniciativa transfronteriza unificada de turismo cultural destinada a educar a los visitantes y aumentar la viabilidad económica de los países de la diáspora africana.
установление цен на услуги представляет собой фактор обеспечения не только конкурентоспособности, но и экономической жизнеспособности ЮНОПС и его дальнейшего функционирования в соответствии с принципом самофинансирования.
factor de competitividad sino también de garantía de que la UNOPS sigue siendo económicamente viable y continúa funcionando respetando el principio de la autofinanciación.
включая исследования в поддержку экономической жизнеспособности экологически обоснованной КМБВ
incluidas las investigaciones que apoyen la viabilidad económica del manejo integrado
затрагивала такие социальные вопросы, как распределение доходов, равно как и не обеспечивают экономической жизнеспособности рекомендуемой социальной политики на устойчивой основе.
la distribución de la renta, ni velan tampoco por que las políticas sociales recomendadas sean económicamente viables de forma duradera.
Специальный комитет связи выразил особую обеспокоенность по поводу фискальной устойчивости и экономической жизнеспособности, поскольку в отчетный период Палестинская администрация испытывала бюджетные трудности.
el Comité Especial de Enlace estaba preocupado principalmente por la sostenibilidad fiscal y la viabilidad económica, debido a las dificultades fiscales de la Autoridad Palestina durante el período objeto de informe.
Результатов: 138, Время: 0.0501

Экономической жизнеспособности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский