ЭКСПЕРТНЫЙ ОПЫТ - перевод на Испанском

conocimientos especializados
conocimientos técnicos
технических знаний
ноу-хау
навыков
pericia
опыт
экспертиза
мастерство
знания
навыков
специалистов
квалификации
квалифицированности
экспертной
специальных

Примеры использования Экспертный опыт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Предлагая комплексный экспертный опыт и вспомогательные услуги, позволяющие общине осуществлять контроль над своими собственными водными ресурсами, Сеть использовала ресурсы
En su labor de divulgación de conocimientos especializados y prestación de servicios de apoyo que permitan a una comunidad determinada asumir el control de sus propios recursos hídricos,
Инспекторы были проинформированы о том, что НККР имеет экспертный опыт и будет способен выполнять по отношению к внешним аудиторам определенные функции, которые обычно возлагаются на комитеты по аудиту,
Se ha indicado a los Inspectores que el CAAI tiene los conocimientos y la capacidad necesarios para desempeñar ciertas funciones relativas a los auditores externos que suelen asignarse a los comités de auditoría
особенно на начальном этапе реформ политики, труднее всего, вероятно, привлечь экспертный опыт и квалифицированный персонал, а также другие ресурсы, необходимые для осуществления надзора за недавно созданным конкурентным рынком.
lo más difícil probablemente sea que los nuevos organismos reguladores consigan personal especializado y calificado y otros recursos esenciales para el control de un mercado competitivo recién creado.
наилучшим возможным образом использовать экспертный опыт государств- участников
con miras a hacer el mejor uso posible de los conocimientos especializados de los Estados Parte
где специализированные знания по вопросам конкуренции являются ограниченными, мало вероятно, что секторальные регулирующие органы будут иметь необходимый экспертный опыт.
en un país en desarrollo en que los conocimientos especializados sobre cuestiones de competencia son limitados no es probable que los órganos reguladores sectoriales tengan los conocimientos necesarios.
учитывая ее экспертный опыт в этой области.
puesto que cuenta con conocimientos especializados en esta esfera.
ЮНИДО накопила значительный экспертный опыт в области создания малых ГЭС и применения технологий,
La ONUDI ha adquirido considerables conocimientos especializados en relación con tecnologías de energía hidroeléctrica en pequeña escala,
призвал обратить внимание на научный экспертный опыт, включенный в работу других органов Организации Объединенных Наций,
instó a que se prestara atención a la manera en que los conocimientos especializados científicos se incorporaban en la labor de otros órganos de las Naciones Unidas,
отражающих экспертный опыт 10 учреждений- исполнителей Счета,
cuestiones que reflejan los conocimientos especializados de las 10 entidades de ejecución de la Cuenta
создает условия для всестороннего участия системы Совета и мобилизует экспертный опыт государств- членов,
permite la plena participación del sistema del Consejo y moviliza los conocimientos especializados de los Estados Miembros,
использовать уникальный женевский экспертный опыт по вопросам торговли, накопленный в ЮНКТАД,
aprovechar" la excepcional cadena de valor de conocimiento especializado en el comercio que existía en Ginebra" encarnada en la UNCTAD,
приняв во внимание конкретный экспертный опыт и содержание деятельности существующих органов, для определения возможности устранения имеющихся пробелов
teniendo en cuenta los conocimientos específicos y el alcance de las actividades de los órganos ya existentes, para detectar las posibles lagunas
Кроме того, Управление может более эффективно использовать экспертный опыт системы Организации Объединенных Наций по широкому кругу тематических и секторальных вопросов, чтобы содействовать своим усилиям по укреплению сотрудничества Юг- Юг,
Además, la Oficina puede aprovechar mejor la amplia gama de conocimientos especializados temáticos y sectoriales del sistema de las Naciones Unidas para apoyar su propia labor sobre la cooperación Sur-Sur, así como la del Comité de Alto Nivel,
Секции делегация Индии отметила, что можно было бы заключить соглашение о стипендиях, чтобы обеспечить требуемый экспертный опыт в области ИКТ,
la Sección, la delegación de la India señaló que podría concertarse un programa de becas que contribuyera a la adquisición de los conocimientos especializados en tecnologías de la información
которая позволяла бы оcуществлять обмен информацией и использовать взаимодополняющий экспертный опыт среди представителей всех основных субъектов, участвующих в обзоре ситуации в сырьевом секторе
sistemático que permita el intercambio de información y la utilización de conocimientos especializados complementarios entre los representantes de todos los actores principales que participan en el examen de la situación de los productos básicos
далее предоставлять свой экспертный опыт и аналитический потенциал для проведения этих обзоров.
siguiera aportando sus conocimientos especializados y capacidad de análisis a esos exámenes.
далее предоставлять своей экспертный опыт и аналитический потенциал для проведения этих обзоров.
siguiera aportando sus conocimientos especializados y capacidad de análisis a esos exámenes.
бюджетным вопросам( определяющим фактором являются экспертный опыт и географическое распределение);
elegidos por el Comité del Programa y Presupuesto(en función de los conocimientos periciales y la distribución geográfica);
Для этого Комитет высокого уровня по программе КСР создал Рабочую группу по изменению климата для выработки ориентированного на практическую деятельность подхода, призванного обобщить весь экспертный опыт всей системы Организации Объединенных Наций в интересах борьбы с имеющими общемировые масштабы многоаспектными проблемами изменения климата,
Al respecto, el Comité de Alto Nivel sobre Programas de la Junta de los jefes ejecutivos estableció un grupo de trabajo sobre el cambio climático encargado de elaborar un método práctico basado en los conocimientos especializados de todo el sistema de las Naciones Unidas con vistas a abordar los multifacéticos problemas mundiales del cambio climático, como la adaptación, la mitigación,
бюро пришло к выводу о том, что существующий формат совещаний Рабочей группы открытого состава не позволяет оптимальным образом использовать имеющиеся ресурсы и экспертный опыт, и поручило секретариату подготовить,
la Mesa Ampliada convino en que con el formato existente de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta no se utilizaban de manera óptima los recursos y conocimientos especializados y pidió a la Secretaría que preparase,
Результатов: 83, Время: 0.0411

Экспертный опыт на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский