ЭТИ ПРИНЦИПЫ - перевод на Испанском

esos principios
этот принцип
ese marco
этих рамках
этом контексте
этой основе
эта система
этот механизм
эти принципы
этом русле
эта рамочная программа
такая структура
этих условиях

Примеры использования Эти принципы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Специальный докладчик пытался применять и совершенствовать эти принципы анализа в своих страновых
el Relator Especial ha intentado aplicar y precisar ese marco analítico en su país
Если бы эти принципы были приняты тогда, то сейчас у развитых
Si entonces se hubieran aprobado esas directrices, los países desarrollados
Все эти принципы вместе обеспечивают общую основу, в рамках которой Организация Объединенных Наций развивает структуру свого партнерства.
Esas directrices establecen conjuntamente el marco general en el cual las Naciones Unidas estructuran sus compromisos de colaboración.
Группа применяла эти принципы в отношении претензий в связи с потерей поступлений от коммерческой деятельности.
El Grupo aplicó esas directrices a las reclamaciones en que se pedía indemnización por pérdida de rentas de la empresa.
Однако в наши дни в некоторых прениях Организации Объединенных Наций эти принципы нарушаются.
No obstante, en algunos debates que se celebran actualmente en las Naciones Unidas se contradice ese principio.
Эти принципы полностью соответствуют задачам,
Esos principios se ajustan plenamente a los propósitos,
Надо непременно обеспечить, чтобы эти принципы соблюдались, с тем чтобы свести к минимуму воздействие на гражданское население
Es indispensable garantizar la observancia de estos principios a fin de reducir lo más posible los efectos que se causen a la población civil
Эти Принципы составлены так, чтобы одновременно разъяснить ныне действующие нормы об универсальной юрисдикции
Los Principios se han redactado de modo de elucidar el derecho vigente de la jurisdicción universal
Эти принципы всегда ориентировали
Estos son los principios que siempre han guiado
Эти принципы аналогичны принципам, которые применялись при подготовке финансовых ведомостей по состоянию на 31 декабря 1993 года.
Esas normas son idénticas a las aplicadas a los estados financieros de 31 de diciembre de 1993.
Армения грубо нарушила эти принципы, захватив и продолжая держать под своим контролем Нагорный Карабах
Armenia ha violado gravemente dichos principios al apoderarse de Nagorno-Karabakh y mantener bajo su control dicho territorio
Эти Принципы определяют руководящие принципы
En estos Principios se definen directrices
Призывает стороны полностью соблюдать эти принципы и проводить на их основе переговоры без привнесения противоречащих им концепций;
Exhorta a las partes a que presten su total adhesión a esos principios y negocien en su marco sin introducir conceptos que discrepen con los principios;.
Эти принципы рассчитаны на перспективу,
Los principios se caracterizaban por ser prospectivos,
Эти Принципы подразделены на четыре части,
Los Principios se dividen en cuatro partes;
Эти принципы касаются всех аспектов государственного руководства
Estos principios se aplican a todos los aspectos de la gestión
Новым элементом было то, что эти принципы были изложены в отдельном меморандуме
Un rasgo novedoso fue que los principios se detallaron en un memorando separado
Эти принципы включают международное право прав человека настолько, насколько они образуют часть международного обычного права.
Entre esos principios figuran las normas de derechos humanos en la medida en que forman parte del derecho internacional consuetudinario.
Одна группа государств настаивает на необходимости сформулировать эти принципы в виде проектов статей с приданием им максимально обязывающего характера.
Un grupo de Estados consideraba indispensable que esos principios se formularan en forma de proyecto de artículos, y con la redacción más prescriptiva posible.
Эти принципы и руководящие положения никоим образом не препятствуют будущему развитию концепции коллективных прав жертв договорным и обычным международным правом.
Nada de lo dispuesto en estos Principios y directrices impide el futuro desarrollo de los derechos colectivos de las víctimas conforme al derecho internacional convencional y consuetudinario.
Результатов: 1524, Время: 0.0483

Эти принципы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский