ЭТОЙ ОГРОМНОЙ - перевод на Испанском

este enorme
этот огромный
этот гигантский
этой величайшей
это резкое
este gran
этой великой
этой большой
этот огромный
этот крупный
этой серьезной
этом важном
этом величественном
это грандиозное
este vasto
этой огромной
этот обширный
этой широкой
esta inmensa
этом огромном
esta gran
этой великой
этой большой
этот огромный
этот крупный
этой серьезной
этом важном
этом величественном
это грандиозное
esta enorme
этот огромный
этот гигантский
этой величайшей
это резкое
esta ingente
ese grave
этой серьезной
этого тяжкого
этой огромной

Примеры использования Этой огромной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Европейский союз будет и впредь поддерживать Организацию Объединенных Наций в контексте этой огромной задачи как в долгосрочной,
La Unión Europea seguirá ayudando a las Naciones Unidas a encarar ese enorme desafío, tanto a corto
А вы, мистер Брэнит, отвечаете лишь за малюсенькую часть…-… исполнения этой огромной мечты.
Y usted, Sr. Brannit, es responsable… de hacer realidad una minúscula partecita de ese enorme sueño.
они стремятся преодолеть последствия этой огромной трагедии.
luchan por recuperarse de esa inmensa tragedia.
Мы желаем народу этой страны всего самого наилучшего в его усилиях по преодолению последствий этой огромной трагедии.
Les deseamos lo mejor en sus esfuerzos por hacer frente a esa enorme tragedia.
Они не смогут справиться с этой огромной задачей в одиночку. Безусловно, им понадобится поддержка международного сообщества,
Las partes no podrán por sí solas superar este enorme desafío; necesitarán,
Перед лицом этой огромной задачи моя делегация заверяет Организацию Объединенных Наций от имени правительства Белиза, что оно будет продолжать свои усилия в глобальной борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
Frente a este enorme problema, mi delegación regresa a las Naciones Unidas para garantizar que el Gobierno de Belice seguirá participando en la lucha mundial contra el VIH/SIDA.
ненормальны, что для них нет места в этой огромной стране, нет места в мире.
que no hay lugar para ellos en este gran país, ni lugar en el mundo.
Эквадор твердо привержен сотрудничеству в поисках решений этой огромной проблемы с помощью жесткого контроля за нелегальной миграцией людей
El Ecuador tiene el firme propósito de colaborar en la búsqueda de soluciones a este enorme problema mediante el estricto control de la migración ilegal de personas,
подготовку к все более очевидным и опасным последствиям этой огромной угрозы.
prepararnos para las consecuencias cada vez más obvias(y peligrosas) de esta inmensa amenaza.
они остаются там навсегда то он сыграл такую важную открытие этой огромной глобальной== Потом он почувствовал, важно.
ha desempeñado un importante descubrimiento de este gran mundo = = Entonces él se sentía importante.
экономической свободы на этой огромной территории.
la libertad económica en esta inmensa zona.
Проблема в том, что мы расположены внутри Млечного Пути, и между нами и его центром проходит вся плоскость этой огромной спиральной галактики, в которой мы находимся.
El problema es que estamos situados en la Vía Láctea, y el centro galáctico está en cierto modo situado a lo largo del plano de esta gran galaxia espiral en la que estamos.
Недавнее обязательство Европейского союза( ЕС) по увеличению уровня официальной помощи на цели развития( ОПР) подчеркивает то приоритетное значение, которое ЕС придает этой огромной задаче.
El reciente compromiso contraído por la Unión Europea de aumentar los niveles de asistencia oficial para el desarrollo pone de relieve la prioridad que la Unión concede a esta inmensa tarea.
Мы охотно будем участвовать в выполнении этой огромной задачи сохранения нашего общего драгоценного наследия
Tenemos la mejor disposición a participar en esta enorme tarea de preservar nuestro tesoro común
она намерена это сделать и что у нее есть средства для успешного выполнения этой огромной задачи в интересах всего международного сообщества.
los medios de llevar a buen fin esta inmensa tarea en interés de la comunidad internacional en su conjunto.
находящиеся в этой огромной и богатой стране,
grande o pequeña, en ese inmenso y rico territorio,
обнаружение с помощью собак и другая местная технология разминирования просто недостаточны для решения этой огромной проблемы.
otras técnicas autóctonas de remoción de minas no son suficientes para encarar la enormidad del problema.
секции защиты детей, с тем чтобы они были на уровне потребностей этой огромной страны;
de protección del niño para que puedan responder a las necesidades de ese inmenso país.
Для большинства этой огромной страны с населением 135 миллионов человек,
En la mayor parte de este enorme país, con 135 millones de habitantes
Поэтому наши государства, которые готовятся к решению этой огромной проблемы, должны иметь возможность полагаться на готовность международного сообщества помогать им,
Por tanto, ahora que nuestros Estados se preparan para encarar este enorme desafío, deben poder contar con la disposición de la comunidad internacional a ayudarlos fortaleciendo su cooperación
Результатов: 62, Время: 0.0817

Этой огромной на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский