ЭТОМ МЕХАНИЗМЕ - перевод на Испанском

este mecanismo
этот механизм
эта система
такие процедуры
этого органа
este instrumento
этот документ
этот инструмент
этот договор
этот механизм
этот прибор
эту конвенцию

Примеры использования Этом механизме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Участие международных партнеров в этом механизме имеет существенное значение с учетом того,
En ese mecanismo reviste una importancia fundamental la participación de los asociados internacionales,
Информация об этом механизме приводилась в нескольких статьях в системе" iSeek"
El tema del mecanismo se trató en varios artículos en iSeek
В этом механизме будут представлены органы государственной безопасности( НОАС и национальная полицейская служба Южного Судана), парламент, независимые учреждения по правам человека
Como parte del futuro mecanismo, se incluyó la representación de las instituciones encargadas de la seguridad del Estado(el Servicio Nacional de Policía de Sudán del Sur
объясняется неосведомленностью алжирского населения об этом механизме.
la población argelina desconoce la existencia de ese mecanismo.
Государствам- членам на ежегодной основе участвовать в представлении информации для Отчета Организации Объединенных Наций о военных расходах в целях расширения участия в этом механизме, что могло бы способствовать повышению открытости
Los Estados Miembros participen anualmente en la presentación de informes al Informe de las Naciones Unidas sobre Gastos Militares a fin de ampliar la participación en ese instrumento, lo que contribuiría a mejorar la claridad y transparencia en temas militares
участия государств- членов в этом механизме, в том числе в период заседания Первого комитета Генеральной Ассамблеи,
la participación de los Estados Miembros en dicho instrumento, también durante las reuniones de la Primera Comisión de la Asamblea General,
содержатся рекомендации, призванные способствовать расширению участия государств в этом механизме отчетности и таким образом способствовать укреплению международной безопасности путем повышения транспарентности в сфере военных расходов.
contenía recomendaciones concebidas para facilitar y aumentar la participación de los Estados en ese instrumento de presentación de informes, y mejorar así la seguridad internacional por medio de una mayor transparencia en los gastos militares.
в своем роде брошюру, посвященную стандартному механизму отчетности о военных расходах, содержащую основные сведения о глобальном участии государств- членов в этом механизме добровольной отчетности за период с 1981 года.
también el primero de este tipo, dedicado al instrumento normalizado para la presentación de informes sobre gastos militares que contenía información básica sobre la participación internacional de todos los Estados Miembros en ese instrumento voluntario desde 1981.
Комиссия положительно отозвалась об этом механизме и рекомендовала Управлению по планированию программ,
La Junta formuló observaciones positivas sobre este mecanismo y recomendó que la Oficina de Planificación de Programas,
руководители ОКПН( М) заявили, что их участие в этом механизме будет зависеть от решения вопроса о<< гражданском контроле>>
los dirigentes del PCUN-M han indicado que su participación en este mecanismo dependería de que se solucionase la cuestión de la" supremacía civil".
на уровень участия в этом механизме.
el nivel de participación en dicho mecanismo.
которую призван играть Секретариат Организации Объединенных Наций в этом механизме, в нынешней структуре бюджета не представляется возможным легко выделить расходы, напрямую связанные с деятельностью механизма Административного комитета по координации, от расходов, связанных с общим управлением соответствующими программами и оказанием основной поддержки межправительственному механизму..
Comité Administrativo de Coordinación, y a la función que debe desempeñar la Secretaría de las Naciones Unidas en ese mecanismo, en la estructura actual del presupuesto no se pueden separar fácilmente los gastos directamente relacionados con la labor del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación de los gastos relacionados con la gestión general de los programa pertinentes y la prestación de apoyo sustantivo al mecanismo intergubernamental.
Судан представит свой доклад в соответствии с этим механизмом в 2011 году.
La delegación del Sudán presentará su informe de conformidad con este mecanismo en 2011.
Однако эти механизмы не смогли полностью остановить процесс распространения.
Esos instrumentos, sin embargo, no han podido impedir la proliferación en su totalidad.
ПРООН считает этот механизм удовлетворительным.
El PNUD considera satisfactorio este arreglo.
Эти механизмы могут стать примером и для других стран.
Esos arreglos podrían servir de ejemplo para otros países.
Мы поддерживаем этот механизм и надеемся, что число участвующих в нем стран возрастет.
Apoyamos este instrumento y esperamos percibir un aumento en el número de países participantes.
Эти механизмы были одобрены Советом.
Esos arreglos fueron aprobados por el Consejo el… de… de.
К этим механизмам должен иметься свободный,
El acceso a esos mecanismos debería ser gratuito,
Этот механизм дополняет Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций.
Este instrumento complementa al Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas.
Результатов: 44, Время: 0.069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский